Emicida - Aos Olhos de uma Criança (Tema do Filme "O Menino e o Mundo") (feat. Drik Barbosa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Aos Olhos de uma Criança (Tema do Filme "O Menino e o Mundo") (feat. Drik Barbosa)




Aos Olhos de uma Criança (Tema do Filme "O Menino e o Mundo") (feat. Drik Barbosa)
In a Child's Eyes (Theme From the Movie "The Boy and the World") (feat. Drik Barbosa)
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino (aí)
Boy, world, world, boy (there)
Selva de pedra, menino microscópico
Concrete jungle, microscopic boy
O peito gela onde o bem é utópico
Chest freezes where good is utopian
É o novo tópico meu bem
It's the new topic my dear
A vida nos trópicos
Life in the tropics
Não fácil pra ninguém
It's not easy for anyone
É o mundo nas costas e a dor nas custas
It's the world on your back and the pain at your expense
Trilhas opostas, 'la plata' ofusca
Opposite paths, 'la plata' obfuscates
Fumaça, buzinas e a busca
Smoke, horns and the search
Faíscas na fogueira bem de rua, chamusca
Sparks in the street bonfire, scorches
Sono tipo slow blow, onde vou vou
Sleep type slow blow, wherever I go I go
Leio vou, vo, e até esqueço quem sou, sou
I read I go, vo, and even forget who I am, I am
Calçada, barracos e o bonde
Sidewalk, shacks and the tram
A voz ecoa sós mas ninguém responde
The voice echoes alone but no one answers
Miséria soa como pilhéria
Misery sounds like mockery
Pra quem tem a barriga cheia, piada séria
For those with a full belly, a serious joke
Fadiga pra nóis, pra eles férias
Fatigue for us, vacation for them
Morre a esperança
Hope dies
E tudo isso aos olhos de uma criança
And all this in the eyes of a child
Gente, carro, vento, arma, roupa, poste
People, car, wind, weapon, clothes, pole
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Quente, barro, tempo, carma, roupa, nóis
Hot, mud, time, karma, clothes, us
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Mente, sarro, alento, calma, moça, sorte
Mind, laughter, comfort, calm, girl, luck
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Sente o pigarro, atento, alma, louça, morte
Feels the throat clearing, attentive, soul, dishes, death
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
É café, algodão, é terra, vendo o chão é certo
It's coffee, cotton, it's earth, seeing the ground is certain
É direção afeta, é solidão, é nada nada)
It's affected direction, it's loneliness, it's nothing (it's nothing)
É certo, é coração, é causa, é danação, é sonho, é ilusão
It's certain, it's heart, it's cause, it's damnation, it's dream, it's illusion
É mão na contra mão, é mancada
It's hand against the hand, it's a blunder
É jeito, é o caminho, é nóis, é eu sozinho
It's the way, it's the path, it's us, it's me alone
É feito, é desalinho, perfeito carinho, é cilada
It's done, it's misalignment, perfect affection, it's a trap
É fome, é fé, é os home, é medo
It's hunger, it's faith, it's home, it's fear
É fúria, é ser da noite é segredo, é choro de boca calada
It's fury, it's being from the night it's a secret, it's crying with a closed mouth
Saudades de pá, pai, quanto tempo faz, a esmo
Missing dad, father, how long has it been, aimlessly
Não é que esse mundo é grande mesmo?
Isn't this world really big?
A melodia dela, do coração, tema
Her melody, from the heart, theme
Não perdi seu retrato
I didn't lose your picture
Tipo Adoniran em Iracema
Like Adoniran in Iracema
São lágrimas no escuro e solidão
They are tears in the dark and loneliness
Quando o vazio é mais do que devia ser
When emptiness is more than it should be
Lembro da minha mão na sua mão
I remember my hand in your hand
E os olhos enchem de água sem querer
And eyes fill with water unintentionally
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Gente, carro, vento, arma, roupa, poste
People, car, wind, weapon, clothes, pole
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Quente, barro, tempo, carma, roupa, nóis
Hot, mud, time, karma, clothes, us
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Mente, sarro, alento, calma, moça, sorte
Mind, laughter, comfort, calm, girl, luck
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Sente o pigarro, atento, alma, louça, morte
Feels the throat clearing, attentive, soul, dishes, death
Aos olhos de uma criança
In the eyes of a child
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy
Menino, mundo, mundo, menino
Boy, world, world, boy





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Saman Renam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.