Paroles et traduction Emicida feat. Evandro Fióti - Um final de semana
Um final de semana
A Weekend
Eu
vou
ficar
o
final
de
semana
inteiro
I'm
gonna
stay
all
weekend
Eu
vou
ficar
o
final
de
semana
inteiro
I'm
gonna
stay
all
weekend
Aí,
liga
pra
Caqui
pede
pra
ela
levar
a
Maria
Yo,
call
Caqui,
ask
her
to
bring
Maria
Juro
que
saio
daqui
no
finzinho
do
dia
I
swear
I'll
leave
here
at
the
end
of
the
day
Chego
cedo
com
a
promessa
de
reviver
a
poesia
I'll
arrive
soon
with
a
promise
to
relive
the
poetry
De
quando
diariamente
a
gente
se
via
Of
when
we
saw
each
other
daily
Ascende
aquele
brilho
no
olhar,
prepara
o
sorriso
de
um
jeito
que
faça
a
bochecha
corar
Make
that
sparkle
in
your
eyes
bright,
prepare
a
smile
that
makes
your
cheeks
blush
Pensa
em
qual
vai
ser
nossa
prosa,
como
eu
preciso
ouvir
essa
sua
risada
deliciosa
Think
about
what
our
conversation
will
be,
how
I
need
to
hear
that
delicious
laugh
of
yours
(Eu)
Cancelei
os
compromisso,
ei
que
isso?
(Me)
I've
canceled
the
appointments,
hey
what's
this?
(Não)
sem
chorar
de
emoção
(No)
without
crying
with
emotion
Mellhor
pra
nós
aqui
e
agora
é
viver
e
te
ver
sorrir
senhora
It's
better
for
us
here
and
now
to
live
and
see
you
smile,
lady
Volto
com
tanta
coisa
pra
dizer,
tantos
lugar
que
fui,
você
tinha
que
ver
I'll
be
back
with
so
much
to
say,
so
many
places
I've
been,
you
should
see
Quanta
coisa
bonita,
como
eu
sempre
quis
So
many
beautiful
things,
like
I
always
wanted
Foi
bom?
Claro,
não
tanto
quanto
te
deixar
feliz
Was
it
good?
Sure,
but
not
as
much
as
making
you
happy
Eu
vou
ficar
o
final
de
semana
inteiro
I'm
gonna
stay
all
weekend
Eu
vou
ficar
o
final
de
semana
inteiro
I'm
gonna
stay
all
weekend
Aí,
nada
aperta
mais
meu
coração
Yo,
nothing
squeezes
my
heart
more
Do
que
ouvir
(cê
vem?)
e
ter
que
responder
(não)
Than
hearing
(are
you
coming?)
and
having
to
answer
(no)
Faz
parte
do
meu
show,
da
minha
missão
It's
part
of
my
show,
my
mission
Abrir
mão
de
quase
tudo
pra
te
dar
uma
melhor
condição
Giving
up
almost
everything
to
give
you
a
better
life
Eu
amo
cachoeira,
rua
de
terra,
ladeira
I
love
waterfalls,
dirt
roads,
hills
O
pôr-do-sol
na
Serra
da
Cantareira
The
sunset
in
the
Serra
da
Cantareira
O
sambinha
de
boteco
os
gritos
na
fera
The
samba
in
the
bar,
the
shouts
in
the
crowd
Mandando
aquela
pindureta
que
eu
acerto
lá
pra
quinta-feira
Singing
that
samba
that
I'll
nail
on
Thursday
Mas
o
melhor
de
tudo
lá
é
a
senhora
But
the
best
thing
there
is
you,
lady
E
a
pior
coisa
de
lá
é
ir
embora
And
the
worst
thing
there
is
leaving
Cantar
é
minha
sina,
viaje
é
necessária
Singing
is
my
fate,
traveling
is
necessary
E
lá
vamos
nós,
rumo
a
outra
rodoviária
And
there
we
go,
heading
to
another
bus
station
Eu
volto
com
tanta
coisa
pra
dizer
I'll
be
back
with
so
much
to
say
Tanto
lugar
que
fui,
você
tinha
que
ver
So
many
places
I've
been,
you
should
see
Quanta
coisa
bonita,
como
eu
sempre
quis
So
many
beautiful
things,
like
I
always
wanted
Foi
bom?
Claro,
não
tanto
quanto
te
deixar
feliz
Was
it
good?
Sure,
but
not
as
much
as
making
you
happy
Eu
vou
ficar
o
final
de
semana
inteiro
I'm
gonna
stay
all
weekend
Eu
vou
ficar
o
final
de
semana
inteiro
I'm
gonna
stay
all
weekend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Dj Nyack, Evandro Roque De Oliveira
Album
Emicidio
date de sortie
20-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.