Emicida feat. Evandro Fióti - Um final de semana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Evandro Fióti - Um final de semana




Um final de semana
A Weekend
Eu vou ficar o final de semana inteiro
I'm gonna stay all weekend
Eu vou ficar o final de semana inteiro
I'm gonna stay all weekend
Aí, liga pra Caqui pede pra ela levar a Maria
Yo, call Caqui, ask her to bring Maria
Juro que saio daqui no finzinho do dia
I swear I'll leave here at the end of the day
Chego cedo com a promessa de reviver a poesia
I'll arrive soon with a promise to relive the poetry
De quando diariamente a gente se via
Of when we saw each other daily
Ascende aquele brilho no olhar, prepara o sorriso de um jeito que faça a bochecha corar
Make that sparkle in your eyes bright, prepare a smile that makes your cheeks blush
Pensa em qual vai ser nossa prosa, como eu preciso ouvir essa sua risada deliciosa
Think about what our conversation will be, how I need to hear that delicious laugh of yours
(Eu) Cancelei os compromisso, ei que isso?
(Me) I've canceled the appointments, hey what's this?
(Não) sem chorar de emoção
(No) without crying with emotion
Mellhor pra nós aqui e agora é viver e te ver sorrir senhora
It's better for us here and now to live and see you smile, lady
Volto com tanta coisa pra dizer, tantos lugar que fui, você tinha que ver
I'll be back with so much to say, so many places I've been, you should see
Quanta coisa bonita, como eu sempre quis
So many beautiful things, like I always wanted
Foi bom? Claro, não tanto quanto te deixar feliz
Was it good? Sure, but not as much as making you happy
Eu vou ficar o final de semana inteiro
I'm gonna stay all weekend
Eu vou ficar o final de semana inteiro
I'm gonna stay all weekend
Aí, nada aperta mais meu coração
Yo, nothing squeezes my heart more
Do que ouvir (cê vem?) e ter que responder (não)
Than hearing (are you coming?) and having to answer (no)
Faz parte do meu show, da minha missão
It's part of my show, my mission
Abrir mão de quase tudo pra te dar uma melhor condição
Giving up almost everything to give you a better life
Eu amo cachoeira, rua de terra, ladeira
I love waterfalls, dirt roads, hills
O pôr-do-sol na Serra da Cantareira
The sunset in the Serra da Cantareira
O sambinha de boteco os gritos na fera
The samba in the bar, the shouts in the crowd
Mandando aquela pindureta que eu acerto pra quinta-feira
Singing that samba that I'll nail on Thursday
Mas o melhor de tudo é a senhora
But the best thing there is you, lady
E a pior coisa de é ir embora
And the worst thing there is leaving
Cantar é minha sina, viaje é necessária
Singing is my fate, traveling is necessary
E vamos nós, rumo a outra rodoviária
And there we go, heading to another bus station
Eu volto com tanta coisa pra dizer
I'll be back with so much to say
Tanto lugar que fui, você tinha que ver
So many places I've been, you should see
Quanta coisa bonita, como eu sempre quis
So many beautiful things, like I always wanted
Foi bom? Claro, não tanto quanto te deixar feliz
Was it good? Sure, but not as much as making you happy
Eu vou ficar o final de semana inteiro
I'm gonna stay all weekend
Eu vou ficar o final de semana inteiro
I'm gonna stay all weekend





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Dj Nyack, Evandro Roque De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.