Emicida feat. Fióti - Zica, Vai Lá... - traduction des paroles en allemand

Zica, Vai Lá... - Fióti , Emicida traduction en allemand




Zica, Vai Lá...
Zica, Los Geht's...
Meu treinador é Deus
Mein Trainer ist Gott
Me escalou pra jogar
Hat mich zum Spielen aufgestellt
Olhou pro banco e disse
Schaute zur Bank und sagte
"Zica, vai lá!"
"Zica, los geht's!"
Cumprimentei os meus
Ich grüßte die Meinen
Me benzi pra atacar
Ich bekreuzigte mich, um anzugreifen
Lembrei da frase ali (aí!)
Erinnerte mich an den Satz dort (hey!)
"Zica, vai lá!"
"Zica, los geht's!"
Como Zumbi em Palmares, uau!
Wie Zumbi in Palmares, wow!
Difícil ver meu nome, sem ter um zum, zum natural
Schwer meinen Namen zu sehen, ohne ein natürliches Summen [Gerede]
Tipo as BR, solo nacional
Wie die BRs [Bundesstraßen], nationaler Boden
Anderson Silva, eles mosca, chego e "plau"!
Anderson Silva, sie pennen, ich komme und "peng"!
Quinze minutos de fama, business
Fünfzehn Minuten Ruhm, Business
Os meus duram anos, vamos, liguem pro guiness
Meine dauern schon Jahre, los, ruft Guinness an
Pane nos times, bom tema pra filmes
Chaos in den Teams, gutes Thema für Filme
Por parecer mentira, pique reclame fitness
Weil es wie eine Lüge wirkt, im Stil von Fitness-Werbung
Sobrevivi no inferno, a meta?
Ich habe in der Hölle überlebt, das Ziel?
Ser alvo de câmeras que não fossem do circuito interno
Ziel von Kameras zu sein, die nicht vom internen Überwachungssystem stammen
De social, terno
Gesellschaftlich, im Anzug
Pois somos como Cuiabá, quentes até no inverno
Denn wir sind wie Cuiabá, heiß sogar im Winter
Aí, ó como o tio compete
Hey, schau, wie der Typ hier antritt
O céu é o limite?
Der Himmel ist die Grenze?
Isso serviu em dois mil e sete
Das galt zweitausendsieben
Rua, como dar panfleto
Straße, wie beim Flyer verteilen
Vim botar pra foder
Ich kam, um richtig reinzuhauen
E você sabe o que eles dizem sobre os pretos
Und du weißt, was sie über Schwarze sagen
Meu treinador é Deus
Mein Trainer ist Gott
Me escalou pra jogar
Hat mich zum Spielen aufgestellt
Olhou pro banco e disse
Schaute zur Bank und sagte
"Zica, vai lá!"
"Zica, los geht's!"
Cumprimentei os meus
Ich grüßte die Meinen
Me benzi pra atacar
Ich bekreuzigte mich, um anzugreifen
Lembrei da frase ali
Erinnerte mich an den Satz dort
"Zica, vai lá!"
"Zica, los geht's!"
Gravadoras crêem que sorte gera um Emicida
Plattenfirmen glauben, Glück erschafft einen Emicida
Eu creio que isso também é o que as mantém com vida
Ich glaube, das ist auch, was sie am Leben hält
Fomos lebre e tartaruga na corrida: Normal
Wir waren Hase und Schildkröte im Rennen: Normal
Até a tartaruga mandar tchau
Bis die Schildkröte Tschüss sagte
Ouça, vem cá, moça, tem
Hör zu, komm her, Süße, es gibt was da
Sem par, bem prá, quem tá, a moscá
Ohnegleichen, gut für den, der pennt
Roubar, nem dá, tentar, sei
Stehlen, geht nicht mal, versuchen, keine Ahnung
Ousar, Neymar, vou pra reinar
Wagen, Neymar, ich gehe, um zu herrschen
Contar glória sem par, ligado?
Unerreichten Ruhm erzählen, verstehst du?
Vermes, lembram transformers, a vingança dos derrotados
Würmer, erinnern an Transformers, die Rache der Besiegten
Zuados, versos refrões
Verspottet, Verse, Refrains
Eles tocam nos iPods?
Spielen sie auf iPods?
Eu toco nos corações
Ich berühre die Herzen
Maloqueiro perdido no lodo
Maloqueiro [Straßentyp] verloren im Schlamm
No primeiro como recém nascido, baguncei o tabuleiro todo
Beim ersten Mal wie ein Neugeborenes, hab ich das ganze Spielbrett durcheinandergebracht
Meu ritual, sem Anthony Hopkins
Mein Ritual, ohne Anthony Hopkins
Sou da norte, mas é mais fácil me ver nos Trending Topics
Ich bin aus dem Norden, aber es ist leichter, mich in den Trending Topics zu sehen
Meu treinador é Deus
Mein Trainer ist Gott
Me escalou pra jogar
Hat mich zum Spielen aufgestellt
Olhou pro banco e disse
Schaute zur Bank und sagte
"Zica, vai lá!"
"Zica, los geht's!"
Cumprimentei os meus
Ich grüßte die Meinen
Me benzi pra atacar
Ich bekreuzigte mich, um anzugreifen
Lembrei da frase ali
Erinnerte mich an den Satz dort
"Zica, vai lá!"
"Zica, los geht's!"
Era maderite, moleque, fut, grafitis e black books
Es war Sperrholz, Junge, Fußball, Graffitis und Blackbooks
Hoje beats, Macbooks, hits em iPads, puts
Heute Beats, Macbooks, Hits auf iPads, krass
Sem cockpit, ou breque, lute, pick greve, cut
Ohne Cockpit, oder Bremse, kämpf, Streik-Pick [?], Cut
Kits cheques surgem, blitz, raps curte?
Kits, Schecks tauchen auf, Blitz, magst du Rap?
Tipo Felá Kuti, pela cútis também, por que não?
Wie Fela Kuti, auch wegen der Hautfarbe, warum nicht?
Ein? Então... han!
Hä? Also... han!
tão bem nas esquina
Ich bin so gut an den Straßenecken
Que a Intel patrocina
Dass Intel sponsert
E nem sei o que tem haver processador e rima
Und ich weiß nicht mal, was ein Prozessor mit Reimen zu tun hat
E é melhor 'cês aprender a lidar com toda essa inveja, esse ódio
Und ihr lernt besser, mit all diesem Neid, diesem Hass umzugehen
Botei a rua no pódio
Ich habe die Straße aufs Podium gebracht
Óbvio que não no meus planos
Offensichtlich ist es nicht in meinen Plänen
Tira-la de no próximo episódio
Sie von dort in der nächsten Episode wegzunehmen
Em poucos takes, pus mix tapes
In wenigen Takes, brachte ich Mixtapes
No top dez discos do ano, e eles odeiam rap lá, mano!
In die Top Ten Alben des Jahres, und die hassen Rap dort, Mann!
Amor e flow, muito flow
Liebe und Flow, viel Flow
Aí! Respeita quem pode chegar aonde a gente chegou!
Hey! Respektiere den, der dahin kommen kann, wo wir angekommen sind!
Meu treinador é Deus
Mein Trainer ist Gott
Me escalou pra jogar
Hat mich zum Spielen aufgestellt
Olhou pro banco e disse
Schaute zur Bank und sagte
"Zica, vai lá!"
"Zica, los geht's!"
Cumprimentei os meus
Ich grüßte die Meinen
Me benzi pra atacar
Ich bekreuzigte mich, um anzugreifen
Lembrei da frase ali
Erinnerte mich an den Satz dort
"Zica, vai lá!"
"Zica, los geht's!"





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.