Emicida feat. Kaion - E Agora? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emicida feat. Kaion - E Agora?




E Agora?
И Что Теперь?
Quê? Não entendi, ah tá, entendi, entendi
Что? Не понял, а, понял, понял.
Você vai ser tão real, mas tão real, que os cara vão achar que você é de mentira
Ты будешь настолько настоящей, настолько настоящей, что эти парни подумают, что ты ненастоящая.
Tudo bem, ok
Всё хорошо, окей.
Agora nóis têm carro, casa, comida
Теперь у нас есть машина, дом, еда.
E vai cantar que não pra vencer na vida
И будешь петь, что в жизни не победить.
Alegra meia dúzia, ideia repetida
Порадуешь полдюжины, идея заезженная.
Como se melhor roubasse glória das história sofrida
Как будто лучше воровать славу у историй страданий.
Não vou vencer às escondidas
Не буду побеждать исподтишка.
Por não aguentarem ver um preto bem, na corrida
Потому что не выносят видеть чёрного преуспевающим в гонке.
Mente de gente crescida, calo na mão da lida
Ум взрослого человека, мозоли на руках от работы.
Meu avô fez o bolo, eu não vou dar uma mordida?
Мой дед испек пирог, неужели я не откушу кусочек?
Péssimo hábito da torcida, mania de aplaudir suicida
Паршивая привычка болельщиков, мания аплодировать самоубийце.
Sou moleque, sim, ó a minha brincadeira
Я пацан, да, вот мои забавы.
Fiz uma mixtape, juntar pessoas, o resto juntou poeira
Сделал микстейп, собрал людей, остальное собрало пыль.
Quem quiser que me alcance, gana de menino da vila? Zilda no lance
Кто хочет догнать меня, с рвением пацана из района? Зилда в деле.
Um degrau de cada vez pensa pra apontar o dedo, pois contra você se voltaram três
Один шаг за другим, подумай, прежде чем указывать пальцем, ведь против тебя обернутся трое.
E agora? não falou que era? Agora o povo
И что теперь? Ты же говорила, что так будет? Теперь народ там.
Pra ouvir, pra curtir, pra julgar
Чтобы слушать, чтобы кайфовать, чтобы судить.
(Seja como for, lembra de onde veio e vai lá)
(Будь что будет, помни, откуда пришёл, и иди туда.)
pode ter 13 anos pra sempre ou mais
Ты можешь иметь 13 лет вечно или больше.
Botar a culpa nos boy ou nos seus pais
Винить парней или своих родителей.
xingar o sistema ou resolver o problema
Только ругать систему или решать проблему.
Adotar a Lei de Murphy como lema
Принять закон Мерфи как девиз.
Mas saiba que culpar a vida, djow
Но знай, что винить жизнь, дружище,
É como o atacante culpar a bola porque não sai gol
Это как нападающему винить мяч, потому что нет гола.
Mato inseto como bygon, daqui até sai gol
Убиваю насекомых как байгоном, отсюда до гола рукой подать.
Quem não tem quer sem, no bem bom
Кто не имеет, хочет быть без, в полном порядке.
Se o teu olho ganhou o que o meu ganhou
Если твой глаз увидел то, что увидел мой,
vai fazer questão que o mundo veja o que conquistou
Ты захочешь, чтобы мир увидел, чего ты добилась.
Não criei o capitalismo, nasci no meio do abismo comum
Я не создавал капитализм, родился посреди обычной пропасти.
Mas no meio do lixo não me tornou um
Но то, что я среди мусора, не сделало меня им.
Faz o que quiser falar, vejo o bonde
Делай, что хочешь, говори, вижу банду.
É nóis que tá, eu me pergunto, onde?
Это мы, и я спрашиваю себя, где?
Em massa, nas cadeia e maderite
В массе, в тюрьмах и лачугах.
Cansei de os terno serem pretos nos lugares chiques
Устал от того, что только костюмы чёрные в шикарных местах.
E agora? não falou que era? Agora o povo
И что теперь? Ты же говорила, что так будет? Теперь народ там.
Pra ouvir, pra curtir, pra julgar
Чтобы слушать, чтобы кайфовать, чтобы судить.
(Seja como for, lembra de onde veio e vai lá)
(Будь что будет, помни, откуда пришёл, и иди туда.)
É quente como orelha de mãe de juiz
Жарко, как ухо матери судьи.
Independente, minha gente quer ser feliz
Независимо, мои люди просто хотят быть счастливыми.
Sente o que esse rap diz
Почувствуй, что говорит этот рэп.
Pros ninho de frente, gueto é raiz
Для гнёзд вперёд, гетто это корень.
Força e matriz, livre, corpo e mente
Сила и матрица, свободные телом и душой.
Sem rótulo ocorrente, imposta
Без навязанных ярлыков.
Tio, pode ficar com essas bosta
Дружище, можешь оставить себе это дерьмо.
Preocupado com o oponente, imagina
Беспокоясь о противнике, представь.
Quem vem de onde eu vim, fadado a levar tudo igual Katrina, jão
Кто оттуда же, откуда и я, обречён пройти через всё, как Катрина, парень.
Sair do concurso de depressão
Выйти из конкурса депрессии.
No curso da repressão, incluso entre os campeão
На курсе репрессий, включённый в число чемпионов.
Vão ter que trampar pra vencer
Придётся вкалывать, чтобы победить.
Que que é? pagando pra ver
Что такое? Плачу, чтобы посмотреть.
Entendo, como a fome, fiz meu nome sozin'
Понимаю, как голод, сделал себе имя сам.
Trouxe autoestima e matei clones, enfim
Принёс самооценку и убил клонов, наконец.
Se no jogo, o resto fica por prata, bronze
Если я в игре, остальное серебро, бронза.
2010 voltei, boa sorte 2011 (e agora?)
2010 вернулся, удачи 2011 что теперь?).





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Carlos Eduardo Alves Da Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.