Paroles et traduction Emicida feat. Kaion - E Agora?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quê?
Não
entendi,
ah
tá,
entendi,
entendi
Что?
Не
понял,
а,
понял,
понял.
Você
vai
ser
tão
real,
mas
tão
real,
que
os
cara
vão
achar
que
você
é
de
mentira
Ты
будешь
настолько
настоящей,
настолько
настоящей,
что
эти
парни
подумают,
что
ты
ненастоящая.
Tudo
bem,
ok
Всё
хорошо,
окей.
Agora
nóis
têm
carro,
casa,
comida
Теперь
у
нас
есть
машина,
дом,
еда.
E
vai
cantar
que
não
dá
pra
vencer
na
vida
И
будешь
петь,
что
в
жизни
не
победить.
Alegra
meia
dúzia,
ideia
repetida
Порадуешь
полдюжины,
идея
заезженная.
Como
se
tá
melhor
roubasse
glória
das
história
sofrida
Как
будто
лучше
воровать
славу
у
историй
страданий.
Não
vou
vencer
às
escondidas
Не
буду
побеждать
исподтишка.
Por
não
aguentarem
ver
um
preto
bem,
na
corrida
Потому
что
не
выносят
видеть
чёрного
преуспевающим
в
гонке.
Mente
de
gente
crescida,
calo
na
mão
da
lida
Ум
взрослого
человека,
мозоли
на
руках
от
работы.
Meu
avô
fez
o
bolo,
eu
não
vou
dar
uma
mordida?
Мой
дед
испек
пирог,
неужели
я
не
откушу
кусочек?
Péssimo
hábito
da
torcida,
mania
de
aplaudir
suicida
Паршивая
привычка
болельщиков,
мания
аплодировать
самоубийце.
Sou
moleque,
sim,
ó
a
minha
brincadeira
Я
пацан,
да,
вот
мои
забавы.
Fiz
uma
mixtape,
juntar
pessoas,
o
resto
juntou
poeira
Сделал
микстейп,
собрал
людей,
остальное
собрало
пыль.
Quem
quiser
que
me
alcance,
gana
de
menino
da
vila?
Zilda
no
lance
Кто
хочет
догнать
меня,
с
рвением
пацана
из
района?
Зилда
в
деле.
Um
degrau
de
cada
vez
pensa
pra
apontar
o
dedo,
pois
contra
você
se
voltaram
três
Один
шаг
за
другим,
подумай,
прежде
чем
указывать
пальцем,
ведь
против
тебя
обернутся
трое.
E
agora?
Cê
não
falou
que
era?
Agora
o
povo
tá
lá
И
что
теперь?
Ты
же
говорила,
что
так
будет?
Теперь
народ
там.
Pra
ouvir,
pra
curtir,
pra
julgar
Чтобы
слушать,
чтобы
кайфовать,
чтобы
судить.
(Seja
como
for,
lembra
de
onde
veio
e
vai
lá)
(Будь
что
будет,
помни,
откуда
пришёл,
и
иди
туда.)
Cê
pode
ter
13
anos
pra
sempre
ou
mais
Ты
можешь
иметь
13
лет
вечно
или
больше.
Botar
a
culpa
nos
boy
ou
nos
seus
pais
Винить
парней
или
своих
родителей.
Só
xingar
o
sistema
ou
resolver
o
problema
Только
ругать
систему
или
решать
проблему.
Adotar
a
Lei
de
Murphy
como
lema
Принять
закон
Мерфи
как
девиз.
Mas
saiba
que
culpar
a
vida,
djow
Но
знай,
что
винить
жизнь,
дружище,
É
como
o
atacante
culpar
a
bola
porque
não
sai
gol
Это
как
нападающему
винить
мяч,
потому
что
нет
гола.
Mato
inseto
como
bygon,
daqui
até
sai
gol
Убиваю
насекомых
как
байгоном,
отсюда
до
гола
рукой
подать.
Quem
não
tem
quer
tá
sem,
no
bem
bom
Кто
не
имеет,
хочет
быть
без,
в
полном
порядке.
Se
o
teu
olho
ganhou
o
que
o
meu
ganhou
Если
твой
глаз
увидел
то,
что
увидел
мой,
Cê
vai
fazer
questão
que
o
mundo
veja
o
que
cê
conquistou
Ты
захочешь,
чтобы
мир
увидел,
чего
ты
добилась.
Não
criei
o
capitalismo,
nasci
no
meio
do
abismo
comum
Я
не
создавал
капитализм,
родился
посреди
обычной
пропасти.
Mas
tá
no
meio
do
lixo
não
me
tornou
um
Но
то,
что
я
среди
мусора,
не
сделало
меня
им.
Faz
o
que
quiser
falar,
vejo
o
bonde
Делай,
что
хочешь,
говори,
вижу
банду.
É
nóis
que
tá,
eu
me
pergunto,
onde?
Это
мы,
и
я
спрашиваю
себя,
где?
Em
massa,
nas
cadeia
e
maderite
В
массе,
в
тюрьмах
и
лачугах.
Cansei
de
só
os
terno
serem
pretos
nos
lugares
chiques
Устал
от
того,
что
только
костюмы
чёрные
в
шикарных
местах.
E
agora?
Cê
não
falou
que
era?
Agora
o
povo
tá
lá
И
что
теперь?
Ты
же
говорила,
что
так
будет?
Теперь
народ
там.
Pra
ouvir,
pra
curtir,
pra
julgar
Чтобы
слушать,
чтобы
кайфовать,
чтобы
судить.
(Seja
como
for,
lembra
de
onde
veio
e
vai
lá)
(Будь
что
будет,
помни,
откуда
пришёл,
и
иди
туда.)
É
quente
como
orelha
de
mãe
de
juiz
Жарко,
как
ухо
матери
судьи.
Independente,
minha
gente
só
quer
ser
feliz
Независимо,
мои
люди
просто
хотят
быть
счастливыми.
Sente
o
que
esse
rap
diz
Почувствуй,
что
говорит
этот
рэп.
Pros
ninho
de
frente,
gueto
é
raiz
Для
гнёзд
вперёд,
гетто
— это
корень.
Força
e
matriz,
livre,
corpo
e
mente
Сила
и
матрица,
свободные
телом
и
душой.
Sem
rótulo
ocorrente,
imposta
Без
навязанных
ярлыков.
Tio,
pode
ficar
com
essas
bosta
Дружище,
можешь
оставить
себе
это
дерьмо.
Preocupado
com
o
oponente,
imagina
Беспокоясь
о
противнике,
представь.
Quem
vem
de
onde
eu
vim,
tá
fadado
a
levar
tudo
igual
Katrina,
jão
Кто
оттуда
же,
откуда
и
я,
обречён
пройти
через
всё,
как
Катрина,
парень.
Sair
do
concurso
de
depressão
Выйти
из
конкурса
депрессии.
No
curso
da
repressão,
incluso
entre
os
campeão
На
курсе
репрессий,
включённый
в
число
чемпионов.
Vão
ter
que
trampar
pra
vencer
Придётся
вкалывать,
чтобы
победить.
Que
que
é?
Tô
pagando
pra
ver
Что
такое?
Плачу,
чтобы
посмотреть.
Entendo,
como
a
fome,
fiz
meu
nome
sozin'
Понимаю,
как
голод,
сделал
себе
имя
сам.
Trouxe
autoestima
e
matei
clones,
enfim
Принёс
самооценку
и
убил
клонов,
наконец.
Se
tô
no
jogo,
o
resto
fica
por
prata,
bronze
Если
я
в
игре,
остальное
— серебро,
бронза.
2010
voltei,
boa
sorte
2011
(e
agora?)
2010
вернулся,
удачи
2011
(и
что
теперь?).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Carlos Eduardo Alves Da Rocha
Album
Emicidio
date de sortie
20-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.