Paroles et traduction Emicida feat. Majur & Pabllo Vittar - AmarElo (Sample: Sujeito de Sorte - Belchior)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AmarElo (Sample: Sujeito de Sorte - Belchior)
AmarElo (Sample: Sujeito de Sorte - Belchior) (Перевод: Счастливчик)
Presentemente
eu
posso
me
Сейчас
я
могу
Considerar
um
sujeito
de
sorte
Считать
себя
счастливчиком
Porque
apesar
de
muito
moço
Ведь,
несмотря
на
молодость,
Me
sinto
são,
e
salvo,
e
forte
Я
чувствую
себя
здоровым,
спасенным
и
сильным
E
tenho
comigo
pensado
И
я
думаю
про
себя,
Deus
é
brasileiro
e
anda
do
meu
lado
Что
Бог
— бразилец
и
он
на
моей
стороне
E
assim
já
não
posso
sofrer
И
поэтому
я
больше
не
могу
страдать
No
ano
passado
В
прошлом
году
Tenho
sangrado
demais
Я
слишком
много
крови
пролил
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Tenho
sangrado
demais
Я
слишком
много
крови
пролил
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Eu
sonho
mais
alto
que
drones
Я
мечтаю
выше,
чем
дроны
Combustível
do
meu
tipo?
A
fome
Мое
топливо?
Голод
Pra
arregaçar
como
um
ciclone
(Entendeu?)
Чтобы
крушить
всё,
как
циклон
(Понимаешь?)
Pra
que
amanhã
não
seja
só
um
ontem
Чтобы
завтра
не
было
просто
вчерашним
днем
Com
um
novo
nome
С
новым
названием
O
abutre
ronda
Стервятник
кружит,
Ansioso
pela
queda
(Sem
sorte)
В
ожидании
падения
(Не
повезло)
Findo
mágoa,
mano
Заканчиваю
с
печалью,
родная,
Sou
mais
que
essa
merda
(Bem
mais)
Я
больше,
чем
эта
дрянь
(Намного
больше)
Corpo,
mente,
alma,
um,
tipo
Ayurveda
Тело,
разум,
душа,
едины,
как
в
Аюрведе
Estilo
água,
eu
corro
no
meio
das
pedra
Как
вода,
я
теку
сквозь
камни
Na
trama
tudo
os
drama
turvo
В
паутине
всей
этой
мутной
драмы
Eu
sou
um
dramaturgo
Я
драматург
Conclama
a
se
afastar
da
lama
Призываю
уйти
от
грязи
Enquanto
inflama
o
mundo
Пока
мир
пылает
Sem
melodrama,
busco
grana
Без
мелодрамы,
я
ищу
деньги
Isso
é
Hosana
em
curso
Это
— Осанна
в
процессе
Capulanas,
catanas
Капуланы,
катаны
Buscar
nirvana
é
o
recurso
Поиск
нирваны
— вот
средство
É
um
mundo
cão
Это
собачий
мир
Pra
nóiz
perder
não
é
opção,
certo?
Для
нас
проигрыш
не
вариант,
верно?
De
onde
o
vento
faz
a
curva
Оттуда,
где
ветер
делает
поворот
Brota
o
papo
reto
Рождается
прямой
разговор
'Num
deixo
quieto
Я
не
оставлю
это
так
Não
tem
como
deixar
quieto
Не
могу
оставить
это
так
A
meta
é
deixar
sem
chão
quem
Цель
— оставить
без
почвы
под
ногами
тех,
кто
Riu
de
nóiz
sem
teto
(Vai!)
Смеялся
над
нами,
бездомными
(Давай!)
Tenho
sangrado
demais
Я
слишком
много
крови
пролил
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
(Eu
preciso
cuidar
de
mim)
(Мне
нужно
позаботиться
о
себе)
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
(Esse
ano
eu
não
morro)
(В
этом
году
я
не
умру)
Tenho
sangrado
demais
(Demais)
Я
слишком
много
крови
пролил
(Слишком)
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
(Belchior
tinha
razão)
(Бельхиор
был
прав)
Ano
passado
eu
morri
(Hey!)
В
прошлом
году
я
умер
(Эй!)
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Figurinha
premiada,
brilho
no
escuro
Призовая
фигурка,
светящаяся
в
темноте
Desde
a
quebrada,
avulso
Из
фавел,
одиночка
De
gorro
alto
do
morro
e
os
camarada
tudo
В
высокой
шапке
с
холма
и
все
мои
товарищи
De
peça
no
forro
e
os
piores
impulsos
С
подкладкой
из
проблем
и
худшими
побуждениями
Só
eu
e
Deus
sabe
Только
я
и
Бог
знаем
O
que
é
'num
ter
nada,
ser
expulso
Что
значит
не
иметь
ничего,
быть
изгнанным
Ponho
linhas
no
mundo
Я
пишу
строки
миру
Mas
já
quis
pôr
no
pulso
Но
хотел
наложить
на
себя
руки
Sem
o
torro,
nossa
vida
não
vale
Без
борьбы
наша
жизнь
не
стоит
A
de
um
cachorro
triste
И
жизни
грустной
собаки
Hoje
cedo
não
era
um
hit
Сегодня
утром
это
не
был
хит
Era
um
pedido
de
socorro
Это
был
крик
о
помощи
Mano,
rancor
é
igual
tumor,
envenena
raiz
Родная,
злоба
как
опухоль,
отравляет
корни
Onde
a
platéia
só
deseja
ser
feliz
Там,
где
публика
хочет
только
быть
счастливой
Com
uma
presença
aérea
С
неземным
присутствием
Onde
a
última
tendência
é
depressão
Где
последняя
тенденция
— депрессия
Com
aparência
de
férias
С
видом
отпуска
Vovó
diz,
odiar
o
diabo
é
mó
boi
(Mó
boi)
Бабушка
говорит,
ненавидеть
дьявола
— глупо
(Глупо)
Difícil
é
viver
no
inferno,
e
vem
à
tona
Сложно
жить
в
аду,
и
всплывает
Que
o
mesmo
império
canalha
que
não
te
leva
a
sério
Что
та
же
подлая
империя,
которая
не
воспринимает
тебя
всерьез
Interfere
pra
te
levar
à
lona
Вмешивается,
чтобы
сбить
тебя
с
ног
Tenho
sangrado
demais
Я
слишком
много
крови
пролил
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Tenho
sangrado
demais
Я
слишком
много
крови
пролил
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Ano
passado
eu
morri
(Vai)
В
прошлом
году
я
умер
(Давай)
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Permita
que
eu
fale,
e
não
as
minhas
cicatrizes
Позволь
мне
говорить,
а
не
моим
шрамам
Elas
são
coadjuvantes,
não,
melhor,
figurantes
Они
— второстепенные
персонажи,
нет,
даже
статисты
Que
nem
devia
tá
aqui
Которых
здесь
вообще
не
должно
быть
Permita
que
eu
fale,
e
não
as
minhas
cicatrizes
Позволь
мне
говорить,
а
не
моим
шрамам
Tanta
dor
rouba
nossa
voz,
sabe
o
que
resta
de
nós?
Столько
боли
крадет
наш
голос,
знаешь,
что
от
нас
остается?
Alvos
passeando
por
aí
Мишени,
блуждающие
повсюду
Permita
que
eu
fale,
não
as
minhas
cicatrizes
Позволь
мне
говорить,
а
не
моим
шрамам
Se
isso
é
sobre
vivência,
me
resumir
à
sobrevivência
Если
это
о
жизненном
опыте,
сводить
меня
к
выживанию
É
roubar
um
pouco
de
bom
que
vivi
Значит
украсть
немного
хорошего,
что
я
пережил
Por
fim,
permita
que
eu
fale,
não
as
minhas
cicatrizes
Наконец,
позволь
мне
говорить,
а
не
моим
шрамам
Achar
que
essas
mazelas
me
definem
é
o
pior
dos
crimes
Думать,
что
эти
беды
определяют
меня
— худшее
из
преступлений
É
dar
o
troféu
pro
nosso
algoz
e
fazer
nóiz
sumir
Это
значит
отдать
трофей
нашему
мучителю
и
заставить
нас
исчезнуть
Tenho
sangrado
demais
(Falei!)
Я
слишком
много
крови
пролил
(Сказал!)
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
(Belo
é
o
sol
que
invade
a
cela)
(Прекрасно
солнце,
проникающее
в
камеру)
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
(Liberdade,
irmão!)
(Свобода,
брат!)
Tenho
sangrado
demais
(Demais)
Я
слишком
много
крови
пролил
(Слишком)
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
(Mais
importante
que
nunca)
(Важнее,
чем
когда-либо)
Ano
passado
eu
morri
(Mas
e
aí?)
В
прошлом
году
я
умер
(Ну
и
что?)
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Tenho
sangrado
demais
Я
слишком
много
крови
пролил
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
(Tenho
chorado
demais)
(Я
выплакал
все
глаза)
(A
rua
é
nóiz)
(Улица
— это
мы)
Ano
passado
eu
morri
(E
aí?)
В
прошлом
году
я
умер
(Ну
и
что?)
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Tenho
sangrado
demais
(Demais)
Я
слишком
много
крови
пролил
(Слишком)
Tenho
chorado
pra
cachorro
Я
выплакал
все
глаза
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Aí,
maloqueiro!
Aí,
maloqueira!
Эй,
пацан!
Эй,
девчонка!
Levanta
essa
cabeça
Подними
голову
Enxuga
essas
lágrimas,
certo?
(Você
memo')
Вытри
слезы,
ладно?
(Ты
сама)
Respira
fundo
e
volta
pro
ringue
(Vai)
Глубоко
вздохни
и
вернись
на
ринг
(Давай)
Cê
vai
sair
dessa
prisão
Ты
выберешься
из
этой
тюрьмы
Cê
vai
atrás
desse
diploma
Ты
получишь
этот
диплом
Com
a
fúria
da
beleza
do
sol,
entendeu?
С
яростью
прекрасного
солнца,
понимаешь?
Faz
isso
por
nóiz
Сделай
это
для
нас
Faz
essa
por
nóiz
(Vai)
Сделай
это
для
нас
(Давай)
Te
vejo
no
pódio
Увидимся
на
пьедестале
Ano
passado
eu
morri
В
прошлом
году
я
умер
Mas
esse
ano
eu
não
morro
Но
в
этом
году
я
не
умру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Antonio Carlos Belchior, Felipe Adorno Vassao, Eduardo Balbino Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.