Emicida feat. Rael & Fióti - Licença Aqui - traduction des paroles en allemand

Licença Aqui - Rael , Fióti , Emicida traduction en allemand




Licença Aqui
Mit Verlaub
Let's go
Los geht's
Eu sei que quem
Ich weiß, es gibt welche
Dedique dias pra nos ver cair
Die Tage widmen, um uns fallen zu sehen
Na lama, tomba
Im Schlamm, stürzen
Invés de buscar luz, puxa pra sombra
Statt Licht zu suchen, ziehen sie uns in den Schatten
Falo - não - calo - irmão
Ich spreche - nein - ich schweige - Bruder
Vocês vêem anéis, nóiz temos calos nas mãos
Ihr seht nur Ringe, wir haben Schwielen an den Händen
Não somos iguais
Wir sind nicht gleich
Eles querem ser famosos, nós podemos ser mais
Sie wollen berühmt sein, wir können mehr sein
E melhor
Und besser
As vezes todo esse brilho é reflexo do suor
Manchmal ist all dieser Glanz ein Reflex des Schweißes
De quem mudou lares
Von denen, die Heime verändert haben
Eles sonham com carros, nóiz alcançamos lugares
Sie träumen von Autos, wir erreichen Orte
Vivara, Bulgari, legal
Vivara, Bulgari, cool
Mas preciosos devem ser olhares
Aber kostbar sollten Blicke sein
É quente
Es ist heiß
E se não puder ver a grandeza disso, sai da frente
Und wenn du die Größe davon nicht sehen kannst, geh einfach aus dem Weg
'Tô na TV e na rua
Ich bin im Fernsehen und ich bin auf der Straße
Numa vida igual a sua, diferença?
In einem Leben wie deinem, der Unterschied?
Eu trampo eles olha
Ich arbeite, sie schauen zu
Eu trampo eles mosca
Ich arbeite, sie pennen
Eu trampo eles posa
Ich arbeite, sie posieren
Eu trampo, eu
Ich arbeite, ich
'Tô na TV e na rua
Ich bin im Fernsehen und ich bin auf der Straße
Numa vida igual a sua, diferença?
In einem Leben wie deinem, der Unterschied?
Eu trampo eles olha
Ich arbeite, sie schauen zu
Eu trampo eles mosca
Ich arbeite, sie pennen
Eu trampo eles posa
Ich arbeite, sie posieren
Eu trampo, sério
Ich arbeite, ernsthaft
Se tua alegria vem da dor de alguém
Wenn deine Freude vom Schmerz eines anderen kommt
Teja pronto pra essa dor ser sua também
Sei bereit, dass dieser Schmerz auch deiner sein wird
Tendeu? Faça o bem ou não faça nada
Verstanden? Tu Gutes oder tu nichts
Ok? Sem mancada
Okay? Kein Mist
Deixo os cara bravo
Ich mache die Kerle wütend
Por valor, na cor do açúcar mascavo
Weil ich Wert auf die Farbe von braunem Zucker lege
Vencer com centavos
Mit Cents gewinnen
Ter meus manos salvo
Meine Kumpels sicher haben
Eu sou livre, eles pensam como ex escravo
Ich bin frei, sie denken wie Ex-Sklaven
Alguém avisa esses MC
Jemand soll diesen MCs Bescheid sagen
Que esses diss ridículo, num vai me tirar daqui
Dass diese lächerlichen Disses mich hier nicht wegbekommen
As garotas amam emicida é over
Die Mädels lieben Emicida, es ist krass
Bafo, too much, eles são posers
Krass, too much, sie sind Poser
Abrimos caminhos, eles vivem de covers
Wir öffnen Wege, sie leben von Covers
Nos melhores dias ainda são losers
An ihren besten Tagen sind sie immer noch Loser
Sinônimo de amor e luta, nunca desavença
Synonym für Liebe und Kampf, niemals Zwietracht
Compreende? Não? Então com licença
Verstehst du? Nein? Dann mit Verlaub
'Tô na TV e 'tô na rua
Ich bin im Fernsehen und ich bin auf der Straße
Numa vida igual a sua, diferença?
In einem Leben wie deinem, der Unterschied?
Eu trampo eles olha
Ich arbeite, sie schauen zu
Eu trampo eles mosca
Ich arbeite, sie pennen
Eu trampo eles posa
Ich arbeite, sie posieren
Eu trampo, eu
Ich arbeite, ich
na TV e 'tô na rua
Ich bin im Fernsehen und ich bin auf der Straße
Numa vida igual a sua, diferença?
In einem Leben wie deinem, der Unterschied?
Eu trampo eles olha
Ich arbeite, sie schauen zu
Eu trampo eles mosca
Ich arbeite, sie pennen
Eu trampo eles posa
Ich arbeite, sie posieren
Eu trampo, serio
Ich arbeite, ernsthaft
Eles notam que seu tênis é novo
Sie bemerken, dass deine Sneaker neu sind
Diz agora que você é burguês
Sagen jetzt, dass du ein Bürgerlicher bist
Mas no metrô lotado, cansado, atrasado
Aber in der vollen U-Bahn, müde, verspätet
Quem notava vocês?
Wer hat euch bemerkt?
Eles notam que seu carro é loco
Sie bemerken, dass dein Auto krass ist
Dizem que ostentam como reis
Sagen, dass ihr protzt wie Könige
Mas quando era faculdade, trampo, hora extra
Aber als es Uni, Arbeit, Überstunden waren
Ninguém nunca quis na sua vez
Wollte niemand jemals an deiner Stelle sein
Eles notam que seu tênis é novo
Sie bemerken, dass deine Sneaker neu sind
Diz agora que você é burguês
Sagen jetzt, dass du ein Bürgerlicher bist
Mas no metrô lotado, cansado, atrasado
Aber in der vollen U-Bahn, müde, verspätet
Quem notava vocês?
Wer hat euch bemerkt?
Eles notam que seu carro é loco
Sie bemerken, dass dein Auto krass ist
Dizem que ostentam como reis
Sagen, dass ihr protzt wie Könige
Mas quando era faculdade, trampo, hora extra
Aber als es Uni, Arbeit, Überstunden waren
Ninguém nunca quis na sua vez
Wollte niemand jemals an deiner Stelle sein
'Tô na TV e 'tô na rua
Ich bin im Fernsehen und ich bin auf der Straße
Numa vida igual a sua, diferença?
In einem Leben wie deinem, der Unterschied?
Eu trampo eles olha
Ich arbeite, sie schauen zu
Eu trampo eles mosca
Ich arbeite, sie pennen
Eu trampo eles posa
Ich arbeite, sie posieren
Eu trampo, eu
Ich arbeite, ich
'Tô na TV e 'tô na rua
Ich bin im Fernsehen und ich bin auf der Straße
Numa vida igual a sua, diferença?
In einem Leben wie deinem, der Unterschied?
Eu trampo eles olha
Ich arbeite, sie schauen zu
Eu trampo eles mosca
Ich arbeite, sie pennen
Eu trampo eles posa
Ich arbeite, sie posieren
Eu trampo, serio
Ich arbeite, ernsthaft





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.