Paroles et traduction Emicida feat. Rael - Levanta e Anda - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levanta e Anda - Ao Vivo
Rise Up and Go - Live
Era
um
cômodo
incômodo
It
was
an
uncomfortable
room
Sujo
como
o
dragão
de
komodo
Dirty
like
the
Komodo
dragon
Úmido,
eu
homem
da
casa
Damp,
I
was
the
man
of
the
house
Aos
seis
anos
At
six
years
old
Mofo
no
canto,
todo
TV
Mold
in
the
corner,
all
TV
Engodo
pronto
pro
lodo
Lure
ready
for
the
mud
Tímido,
porra!
Shy,
damn!
Somos
reis,
mano
We
are
kings,
man
Olhos
são
elétrodos,
sério
Eyes
are
electrodes,
seriously
Topo,
trombo
corvos
Top,
I
trombonate
ravens
Num
cemitério
de
sonhos
In
a
cemetery
of
dreams
Graças
a
leis,
planos
Thanks
to
laws,
plans
Troco
de
jogo
vendo
roubo
I
change
the
game
watching
robbery
Pus
a
cabeça
a
prêmio,
ingênuo
I
put
my
head
to
ransom,
naive
Colhi
sorrisos
e
falei
vamos
I
got
smiles
and
said
come
on
É
um
novo
tempo,
momento
It's
a
new
time,
moment
Pro
novo
a
sabor
do
vento
For
the
new
to
the
flavor
of
the
wind
Eu
me
movo
pelo
solo
onde
reinamos
I
move
through
the
ground
where
we
reign
Pondo
pontos
finais
na
dor
como
Putting
full
stops
on
pain
as
Doril,
Anador
somos
a
luz
do
Senhor
Doril,
Anador
we
are
the
light
of
the
Lord
E
pode
crê,
tamo
construindo
And
you
can
believe
it,
we
are
building
Suponho
não,
creio,
meto
a
mão
I
suppose
not,
I
believe,
I
put
my
hand
in
Em
meio
a
escuridão
pronto
acertamos
In
the
midst
of
darkness
we
hit
right
Nosso
sorriso
sereno
hoje
é
o
veneno
Our
serene
smile
today
is
the
poison
Pra
quem
trouxe
tanto
ódio
pra
onde
deitamos
For
those
who
brought
so
much
hatred
to
where
we
lie
Quem
costuma
vir
de
onde
eu
sou
Those
who
usually
come
from
where
I
am
Às
vezes
não
tem
motivos
pra
seguir
Sometimes
have
no
reason
to
follow
Então
levanta
e
anda,
vai,
levanta
e
anda
So
get
up
and
walk,
go,
get
up
and
walk
Vai,
levanta
e
anda
Go,
get
up
and
walk
Mas
eu
sei
que
vai,
que
o
sonho
te
traz
But
I
know
you
will,
that
the
dream
brings
you
Coisas
que
te
faz
prosseguir
Things
that
make
you
continue
Então,
levanta
e
anda,
vai,
levanta
e
anda
So,
get
up
and
walk,
go,
get
up
and
walk
Vai,
levanta
e
anda,
vai,
levanta
e
anda
Go,
get
up
and
walk,
go,
get
up
and
walk
Eu
sei,
sei
cansa
I
know,
I
know
it's
tiring
Quem
morre
ao
fim
do
mês
Those
who
die
at
the
end
of
the
month
Nossa
grana
ou
nossa
esperança
Our
money
or
our
hope
Delírio
é
equilibro
Delirium
is
equilibrium
Entre
o
nosso
martírio
e
nossa
fé
Between
our
martyrdom
and
our
faith
Foi
foda
contar
migalha
nos
escombros
It
was
tough
to
count
crumbs
in
the
rubble
Lona
preta
esticadas,
enxada
no
ombro
Black
tarps
stretched,
a
hoe
on
your
shoulder
E
nada
vim,
nada
enfim
And
nothing
came,
nothing
at
all
Recria
sozinho
Recreate
alone
Com
a
alma
cheia
de
mágoa
e
as
panela
vazia
With
a
soul
full
of
sorrow
and
empty
pots
Irmão,
sonho
imundo
só
água
na
geladeira
Brother,
a
foul
dream
only
water
in
the
fridge
E
eu
querendo
salvar
o
mundo
And
me
wanting
to
save
the
world
No
fundo
é
tipo
David
Blaine
Deep
down
it's
like
David
Blaine
A
mãe
assume,
o
pai
some
de
costume
The
mother
assumes,
the
father
usually
disappears
No
máximo
é
um
sobrenome
At
most
it's
a
surname
Eu
sou
o
terror
dos
clone
I
am
the
terror
of
the
clones
Esses
boy
conhece
Marx
These
boys
know
Marx
Nós
conhece
a
fome
We
know
hunger
Então
serra
os
punho
sorria
So
clench
your
fists
and
smile
E
jamais
volte
pra
sua
quebrada
de
mão
e
mente
vazia
And
never
go
back
to
your
neighborhood
with
empty
hands
and
mind
Quem
costuma
vir
de
onde
eu
sou
Those
who
usually
come
from
where
I
am
Às
vezes
não
tem
motivos
pra
seguir
Sometimes
have
no
reason
to
follow
Então,
levanta
e
anda,
vai,
levanta
e
anda
So,
get
up
and
walk,
go,
get
up
and
walk
Vai,
levanta
e
anda
Go,
get
up
and
walk
Mas
eu
sei
que
vai,
que
o
sonho
te
traz
But
I
know
you
will,
that
the
dream
brings
you
Coisas
que
te
faz
prosseguir
Things
that
make
you
continue
Então,
levanta
e
anda,
vai,
levanta
e
anda
So,
get
up
and
walk,
go,
get
up
and
walk
Vai,
levanta
e
anda
Go,
get
up
and
walk
Somos
maior,
nos
basta
só
sonhar,
seguir
We
are
greater,
we
just
need
to
dream,
to
follow
Somos
maior,
nos
basta
só
sonhar,
seguir
We
are
greater,
we
just
need
to
dream,
to
follow
Somos
maior,
nos
basta
só
sonhar,
seguir
We
are
greater,
we
just
need
to
dream,
to
follow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Beatnick /, K-salaan /, Feliciano Israel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.