Emicida feat. Rael - Levanta e Anda - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Rael - Levanta e Anda - Ao Vivo




Levanta e Anda - Ao Vivo
Rise Up and Go - Live
Era um cômodo incômodo
It was an uncomfortable room
Sujo como o dragão de komodo
Dirty like the Komodo dragon
Úmido, eu homem da casa
Damp, I was the man of the house
Aos seis anos
At six years old
Mofo no canto, todo TV
Mold in the corner, all TV
Engodo pronto pro lodo
Lure ready for the mud
Tímido, porra!
Shy, damn!
Somos reis, mano
We are kings, man
Olhos são elétrodos, sério
Eyes are electrodes, seriously
Topo, trombo corvos
Top, I trombonate ravens
Num cemitério de sonhos
In a cemetery of dreams
Graças a leis, planos
Thanks to laws, plans
Troco de jogo vendo roubo
I change the game watching robbery
Pus a cabeça a prêmio, ingênuo
I put my head to ransom, naive
Colhi sorrisos e falei vamos
I got smiles and said come on
É um novo tempo, momento
It's a new time, moment
Pro novo a sabor do vento
For the new to the flavor of the wind
Eu me movo pelo solo onde reinamos
I move through the ground where we reign
Pondo pontos finais na dor como
Putting full stops on pain as
Doril, Anador somos a luz do Senhor
Doril, Anador we are the light of the Lord
E pode crê, tamo construindo
And you can believe it, we are building
Suponho não, creio, meto a mão
I suppose not, I believe, I put my hand in
Em meio a escuridão pronto acertamos
In the midst of darkness we hit right
Nosso sorriso sereno hoje é o veneno
Our serene smile today is the poison
Pra quem trouxe tanto ódio pra onde deitamos
For those who brought so much hatred to where we lie
Quem costuma vir de onde eu sou
Those who usually come from where I am
Às vezes não tem motivos pra seguir
Sometimes have no reason to follow
Então levanta e anda, vai, levanta e anda
So get up and walk, go, get up and walk
Vai, levanta e anda
Go, get up and walk
Mas eu sei que vai, que o sonho te traz
But I know you will, that the dream brings you
Coisas que te faz prosseguir
Things that make you continue
Então, levanta e anda, vai, levanta e anda
So, get up and walk, go, get up and walk
Vai, levanta e anda, vai, levanta e anda
Go, get up and walk, go, get up and walk
Eu sei, sei cansa
I know, I know it's tiring
Quem morre ao fim do mês
Those who die at the end of the month
Nossa grana ou nossa esperança
Our money or our hope
Delírio é equilibro
Delirium is equilibrium
Entre o nosso martírio e nossa
Between our martyrdom and our faith
Foi foda contar migalha nos escombros
It was tough to count crumbs in the rubble
Lona preta esticadas, enxada no ombro
Black tarps stretched, a hoe on your shoulder
E nada vim, nada enfim
And nothing came, nothing at all
Recria sozinho
Recreate alone
Com a alma cheia de mágoa e as panela vazia
With a soul full of sorrow and empty pots
Irmão, sonho imundo água na geladeira
Brother, a foul dream only water in the fridge
E eu querendo salvar o mundo
And me wanting to save the world
No fundo é tipo David Blaine
Deep down it's like David Blaine
A mãe assume, o pai some de costume
The mother assumes, the father usually disappears
No máximo é um sobrenome
At most it's a surname
Eu sou o terror dos clone
I am the terror of the clones
Esses boy conhece Marx
These boys know Marx
Nós conhece a fome
We know hunger
Então serra os punho sorria
So clench your fists and smile
E jamais volte pra sua quebrada de mão e mente vazia
And never go back to your neighborhood with empty hands and mind
Quem costuma vir de onde eu sou
Those who usually come from where I am
Às vezes não tem motivos pra seguir
Sometimes have no reason to follow
Então, levanta e anda, vai, levanta e anda
So, get up and walk, go, get up and walk
Vai, levanta e anda
Go, get up and walk
Mas eu sei que vai, que o sonho te traz
But I know you will, that the dream brings you
Coisas que te faz prosseguir
Things that make you continue
Então, levanta e anda, vai, levanta e anda
So, get up and walk, go, get up and walk
Vai, levanta e anda
Go, get up and walk
Somos maior, nos basta sonhar, seguir
We are greater, we just need to dream, to follow
Somos maior, nos basta sonhar, seguir
We are greater, we just need to dream, to follow
Somos maior, nos basta sonhar, seguir
We are greater, we just need to dream, to follow





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Beatnick /, K-salaan /, Feliciano Israel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.