Emicida feat. Rael - Levanta e Anda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Rael - Levanta e Anda




Levanta e Anda
Get Up and Go
Era um cômodo, incômodo, sujo como dragão de komodo
It was a room, uncomfortable, dirty like a Komodo dragon
Úmido, eu homem da casa aos seis anos
Humid, I was the man of the house at six years old
Mofo no canto, todo, TV, engodo, pronto pro lodo
Mold in the corner, everywhere, TV, a lure, ready for the mud
Tímido, porra, somos reis, mano
Shy, damn, we are kings, girl
Olhos são eletrodos, sério, topo, trombo corvos
Eyes are electrodes, seriously, top, I face ravens
Num cemitério de sonhos, graças a leis, planos
In a cemetery of dreams, thanks to laws, plans
Troco de jogo, vendo roubos, pus a cabeça a prêmio
I exchange games, I see robberies, I put my head on the line
Ingênuo, colhi sorrisos e falei: Vamos!
Naive, I gathered smiles and said: Let's go!
É um novo tempo, momento pro novo, ao sabor do vento
It's a new time, a moment for the new, at the mercy of the wind
Me movo pelo solo onde reinamos
I move through the ground where we reign
Pondo pontos finais na dor, como doril, anador
Putting an end to the pain, like a painkiller
Somos a luz do senhor, pode crer, tamo'
We are the light of the Lord, believe me, we are
Construindo, suponho não, creio, meto a mão
Building, I don't suppose, I believe, I put my hand
Em meio à escuridão, pronto, acertamos
In the midst of darkness, ready, we hit the mark
Nosso sorriso sereno hoje é o veneno
Our serene smile today is the poison
Pra quem trouxe tanto ódio pr'onde deitamos
For those who brought so much hate to where we lay down
Quem costuma vir de onde eu sou
Those who usually come from where I come from
Às vezes não tem motivos pra seguir
Sometimes they have no reason to continue
Então levanta e anda, vai
So get up and go, go
Levanta e anda, vai
Get up and go, go
Levanta e anda
Get up and go
Mas eu sei que dói, que o sonho te traz
But I know it hurts, that the dream brings you
Coisas que te faz prosseguir
Things that make you keep going
Vai, levanta e anda, vai
Go, get up and go, go
Levanta e anda, vai
Get up and go, go
Levanta e anda, vai
Get up and go, go
Levanta e anda, vai
Get up and go, go
Irmão, você não percebeu que você
Brother, haven't you realized that you
É o único representante do seu sonho na face da Terra?
Are the only representative of your dream on the face of the Earth?
Se isso não fizer você correr, chapa
If that doesn't make you run, babe
Eu não sei o que vai
I don't know what will
Eu sei, sei, cansa
I know, I know, it tires
Quem morre ao fim do mês
Who dies at the end of the month
Nossa grana ou nossa esperança?
Our money or our hope?
Delírio é equilíbrio
Delirium is balance
Entre nosso martírio e nossa
Between our martyrdom and our faith
Foi foda contar migalha nos escombros
It was hard to count crumbs in the rubble
Lona preta esticada, enxada no ombro e nada vim
Black tarp stretched, hoe on my shoulder and nothing came
Nada enfim, recria
Nothing in the end, recreate
Sozim', com alma cheia de mágoa e as panela vazia
Alone, with a soul full of grief and empty pans
Sonho imundo
Filthy dream
água na geladeira e eu querendo salvar o mundo
Only water in the fridge and I wanting to save the world
No fundo é tipo David Blaine, mãe assume, pai some
Deep down it's like David Blaine, mother assumes, father disappears
De costume, no máximo é um sobrenome
Usually, at most it's a last name
Sou terror dos clone
I am the terror of clones
Esses boy conhece Marx, nóiz conhece a fome
These boys know Marx, we know hunger
Então cerre os punhos, sorria
So clench your fists, smile
E jamais volte pra sua quebrada de mão e mente vazia
And never go back to your hood with an empty hand and mind
Quem costuma vir de onde eu sou
Those who usually come from where I come from
Às vezes não tem motivos pra seguir
Sometimes they have no reason to continue
Então levanta e anda, vai
So get up and go, go
Levanta e anda, vai
Get up and go, go
Levanta e anda
Get up and go
Mas eu sei que dói, que o sonho te traz
But I know it hurts, that the dream brings you
Coisas que te faz prosseguir
Things that make you keep going
Então levanta e anda, vai
So get up and go, go
Levanta e anda, vai
Get up and go, go
Levanta e anda, vai
Get up and go, go
Levanta e anda
Get up and go
Somos maior, nos basta
We are bigger, all we need is to
Sonhar, seguir!
Dream, follow!





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Beatnick /, K-salaan /, Feliciano Israel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.