Emicida feat. Rafa Kabelo - Alma Gêmea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Rafa Kabelo - Alma Gêmea




Alma Gêmea
Soul Mate
Uma dose dividida em dois copos
A single shot split into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
Two souls divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você tá, eu topo
I know the best, if you are, I accept
Eu colo em teu colo
I put it in your lap
Trate-as como ladys, não como gagas
Treat them like ladies, not like gagas
Honey baby, boa de afagar
Honey baby, good for caressing
Que eu quis, feliz, sonhei, pensei
That I wanted, I was happy, I dreamed, I thought
Ser feliz é bem melhor que ser rei
Being happy is much better than being king
Hey, hey, hey, menina
Hey, hey, hey, girl
Digo ó, até no signo, viu só, nóis combina
I'm telling you, our signs are even compatible, believe it or not
Teu beijo merlot e o riso de pérola fina
Your Merlot kiss and your pearl-like laugh
Me ganhou, ilumina a retina
It won me over and lit my soul
Ai, essa sua boca de açaí, meto a roupa de sair, bala
Oh, your acai-colored lips, I wear my going-out clothes, I'm ready to go
Invadiria até pesadelos pra salvá-la
I would even invade nightmares to save you
Pra ser teu, camafeu, bom malandro ou nerd
For your sake, I will be a cameo, a good rogue, or a nerd
Um olhar desse seu, gps se perde
One look from you, and the GPS gets lost
Uma dose dividida em dois copos
A single shot split into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
Two souls divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você tá, eu topo
I know the best, if you are, I accept
Eu colo em teu colo
I put it in your lap
Uma dose dividida em dois copos
A single shot split into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
Two souls divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você tá, eu topo
I know the best, if you are, I accept
Eu colo em teu colo
I put it in your lap
Na de ser sua família, teu Hector Bonilha
In being your family, your Hector Bonilha
De fé, ter você, minha Mulher Maravilha
By faith, to have you, my Wonder Woman
Viver um conto de fada, história encantada
To live a fairy tale, an enchanted story
Outros caras querem te ligar, mas você ligada
Other guys want to call you, but you're already connected
Casamento é coração, vidas em lua de mel
Marriage is a matter of the heart, lives on a honeymoon
Se livrar da solidão, de vagar ao léu
To get rid of loneliness, of wandering around aimlessly
Quero pegar sua mão, depois fazer meu papel
I want to hold your hand, and then play my part
Riscar estrelas no chão pra te passear no céu
To scratch stars on the floor to take you for a walk in the sky
Uma dose dividida em dois copos
A single shot split into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
Two souls divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você tá, eu topo
I know the best, if you are, I accept
Eu colo em teu colo
I put it in your lap
Uma dose dividida em dois copos
A single shot split into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
Two souls divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você tá, eu topo
I know the best, if you are, I accept
Eu colo em teu colo
I put it in your lap
Uma dose dividida em dois copos
A single shot split into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
Two souls divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você tá, eu topo
I know the best, if you are, I accept
Eu colo em teu colo
I put it in your lap





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.