Emicida feat. Vanessa Da Mata - Passarinhos - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Vanessa Da Mata - Passarinhos - Ao Vivo




Passarinhos - Ao Vivo
Birds - Live
Despencados de voos cansativos
Fallen from tiring flights
Complicados e pensativos
Complicated and thoughtful
Machucados após tantos crivos
Hurt after so many sieves
Blindados com nossos motivos
Shielded with our motives
Amuados, reflexivos
Sulking, reflective
E dá-lhe anti-depressivos
And give me antidepressants
Acanhados entre discos e livros
Embarrassed between records and books
Inofensivos
Harmless
Será que o sol sai pra um voo melhor
Will the sun come out for a better flight
Eu vou esperar, talvez na primavera
I'll wait, maybe in the spring
O céu clareia e vem calor
The sky clears and the heat comes, you see
O que sobrou de nós e o que era
What's left of us and what was already
Em colapso o planeta gira,
In collapse the planet turns,
Tanta mentira
So much lying
Aumenta a ira de quem sofre mudo
Increases the anger of those who suffer silently
A página vira, o são delira, então a gente pira
The page turns, the healthy person raves, then we go crazy
E no meio disso tudo
And in the midst of it all
Tamo tipo
We're like
Passarinhos
Birds
Soltos a voar dispostos
Willing to fly free
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's chest
Passarinhos
Birds
Soltos a voar dispostos
Willing to fly free
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's chest
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá
Laiá, laiá
A Babilônia é cinza e neon, eu sei
Babylon is gray and neon, I know
Meu melhor amigo tem sido o som, ok
My best friend has been the sound, ok
Tanto carma lembra Armagedon, orei
So much karma reminds me of Armageddon, I prayed
Busco vida nova tipo ultrassom, achei
I seek a new life like ultrasound, I found it
Mano cidades são aldeias mortas,
My friend, cities are dead villages,
Desafio nonsense
I challenge nonsense
Competição em vão, que ninguém vence
Competition in vain, no one wins
Pense num formigueiro, vai mal
Think of an anthill, it's going badly
Quando pessoas viram coisas, cabeças viram degraus
When people become things, heads become steps
No que as coisas vão, jão
The way things are going, João
Doidera, daqui a pouco, resta madeira nem pro caixão
Crazy, soon there will be no wood even for the coffin
Era neblina, hoje é poluição
It used to be fog, now it's pollution
Asfalto quente queima os pés no chão
Hot asphalt burns your feet on the ground
Carros em profusão, confusão
Cars in profusion, confusion
Água em escassez, bem na nossa vez
Water scarcity, right in our time
Assim não resta nem as barata
So there won't even be cockroaches left
Injustos fazem leis e o que resta
The unjust make laws and what's left
Pro ceis?
For the people?
Escolher qual veneno te mata
Choosing which poison kills you
Nois tamo tipo
We're like
Passarinhos
Birds
Soltos a voar dispostos
Willing to fly free
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's chest
Nois tamo tipo
We're like
Passarinhos
Birds
Soltos a voar dispostos
Willing to fly free
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's chest
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá
Laiá, laiá
Nois tamo tipo
We're like
Passarinhos
Birds
Soltos a voar dispostos
Willing to fly free
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's chest
Passarinhos
Birds
Soltos a voar dispostos
Willing to fly free
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's chest





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Xuxa Levy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.