Emicida - Acabou, Mas Tem - traduction des paroles en allemand

Acabou, Mas Tem - Emicidatraduction en allemand




Acabou, Mas Tem
Vorbei, aber da ist noch was
A tarde deita mansa
Der Nachmittag legt sich sanft nieder
Tipo um beijo de criança
Wie ein Kuss eines Kindes
É uma benção, moça
Es ist ein Segen, Mädchen
Lembrança em posse, a quem possa interessar
Erinnerung im Besitz, für Interessierte
zen na medida do impossível
Ich bin Zen im Rahmen des Unmöglichen
Contando nos medos, que nível
Zähle in den Ängsten, welches Niveau
Tão ágil, um mal presságio vem, sinceramente
So agil, ein böses Omen kommt, ehrlich gesagt
Eu quero ficar bem, igual quem é pluma
Ich will mich nur gut fühlen, wie jemand, der federleicht ist
Mas também puma no seu jeito de viver
Aber auch Puma in seiner Art zu leben
fora o mundo não ajuda
Draußen hilft die Welt nicht
Por isso é que eu quero ficar bem com você
Deshalb will ich mich nur bei dir gut fühlen
Eu quero ficar bem, igual quem é pluma
Ich will mich nur gut fühlen, wie jemand, der federleicht ist
Mas também puma no seu jeito de viver
Aber auch Puma in seiner Art zu leben
fora o mundo não ajuda
Draußen hilft die Welt nicht
Por isso é que eu quero ficar bem com você
Deshalb will ich mich nur bei dir gut fühlen
Não sinto que meus amigos tiveram fim
Ich fühle nicht, dass meine Freunde ein Ende hatten
Sinto que eles se mudou pra dentro de mim
Ich fühle, dass sie in mein Inneres umgezogen sind
Me frustra a vida breve, ausência de um motivo
Mich frustriert das kurze Leben, die Abwesenheit eines Grundes
Como um país inteiro consegue assim, se fingir de vivo?
Wie kann ein ganzes Land so tun, als ob es lebt?
Então, sou Crusoé do Defoe
Also, ich bin Crusoé von Defoe
Ou melhor, José do Drummond, não
Oder besser, José von Drummond, nein
Bandeira nas cinzas das horas
Bandeira in der Asche der Stunden
mágoa, luta e paixão
Nur Kummer, Kampf und Leidenschaft
fora é infinita A miséria humana
Draußen ist das menschliche Elend unendlich
No último dia, paupéria chama
Am letzten Tag ruft die Armut
Virar Sibéria é o plano, mano
Sibirien zu werden ist der Plan, Mann
Parece que Deus tirou férias
Es scheint, als ob Gott Urlaub gemacht hat
E eu quero ficar bem, igual quem é pluma
Ich will mich nur gut fühlen, wie jemand, der federleicht ist
Mas também puma no seu jeito de viver
Aber auch Puma in seiner Art zu leben
fora o mundo não ajuda
Draußen hilft die Welt nicht
Por isso é que eu quero ficar bem com você
Deshalb will ich mich nur bei dir gut fühlen
Eu quero ficar bem, igual quem é pluma
Ich will mich nur gut fühlen, wie jemand, der federleicht ist
Mas também puma no seu jeito de viver
Aber auch Puma in seiner Art zu leben
fora o mundo não ajuda
Draußen hilft die Welt nicht
Por isso é que eu quero ficar bem com você
Deshalb will mich nur bei dir gut fühlen
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll
Da hora, firmeza, bacana
Super, klar, cool
Remete a um roteiro medonho
Erinnert an ein schreckliches Drehbuch
O leste desse continente
Der Osten dieses Kontinents
A peste é mero detalhe
Die Pest ist nur ein kleines Detail
O que aqui não é doente?
Was ist hier nicht krank?
De carta branca vão demônios
Mit Freibrief gehen Dämonen
Dão ombro a vidas inocentes
Sie unterstützen unschuldige Leben
E dor nenhuma para o baile
Und kein Schmerz für den Ball
Quem mata rio vai salvar gente?
Wer Flüsse tötet, wird Menschen retten?
O rico mira Marte, acerta a Morte
Der Reiche zielt auf den Mars, trifft den Tod
Estanca a arte, seca o pote todo
Stoppt die Kunst, leert den ganzen Topf
Passa a boiada, passa o rodo
Lässt die Herde durch, lässt die Walze durch
Deixa o nojo, esgoto, lodo
Lässt nur Ekel, Abwasser, Schlamm
Choveu água suja no coração do Brasil
Es regnete schmutziges Wasser im Herzen Brasiliens
Todo mundo viu
Alle haben es gesehen
Ficou noite três da tarde, tio
Es wurde um drei Uhr nachmittags Nacht, Alter
E a vida seguiu normal
Und das Leben ging normal weiter
Belisque o seu próprio braço e pergunte-se
Zwick dich in deinen eigenen Arm und frag dich
Se você ainda é capaz de sentir algo
Ob du noch fähig bist, etwas zu fühlen
Ainda é capaz de sentir algo
Noch fähig bist, etwas zu fühlen
Belisque o seu próprio braço e pergunte-se
Zwick dich in deinen eigenen Arm und frag dich
Se você ainda é capaz de sentir algo
Ob du noch fähig bist, etwas zu fühlen
Ainda é capaz de sentir algo
Noch fähig bist, etwas zu fühlen
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll
Da hora, firmeza, bacana, legal
Super, klar, cool, toll





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Damien Alain Faulconnier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.