Emicida - Bang! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emicida - Bang!




Quem é quem nessa multidão
Кто есть кто в этой толпе
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, посмотрите вокруг, товарищ
Pra que as trevas não levem seu brilho
Ну что тьма не навести на его яркость
Pra que as coisas não saiam do trilho
Ты, что вещи не сходите с рельс
Em todo momento atenção
В любой момент внимания
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, посмотрите вокруг, товарищ
Pra que as trevas não levem seu brilho
Ну что тьма не навести на его яркость
Pra que as coisas não saiam do trilho
Ты, что вещи не сходите с рельс
Neguinho o caralho
Neguinho петух
Meu nome é Emicida, porra
Меня зовут Emicida, черт
O zica, corra, trinca, brabo, desde a orra
В жича, беги, "тройка", брабо дроссель, от orra
É o fim da zorra, vim dos free que é mate ou morra
Конец тележки, пришел из-free, что является убейте или умрите
Frio, masmorra, tio, do morro à desforra
Холодно, темница, дядя, с холма на реванш
Cor, etiópia, sépia, luz própria
Цвет, эфиопия, сепия, свет сам
Rap é anticópia, né, fi'? Deixa em off
Рэп от копирования, не так ли, fi'? Оставляет off
A fama e os click-click, ouço um slick rick
Славы и click-click, я слышу slick rick
No bote igual diplik, ligeiro, pique wikileaks
В лодке равно diplik, седан, щука wikileaks
São velhas agonias, novas tecnologias, jão
Старые агонии, новые технологии, jão
Vim pra ser ben 10, moleque monstrão
Пришел ты, бен 10, мальчишка monstrão
De volta no ringue, swing no bang
Обратно в кольцо, качели в bang
Dando sangue, até o fim, fé, Dorothy Stang
Давая кровь, до конца, вера, Дороти Станг
O gueto morrendo nos corró
Гетто умирает в corro
E o rap brigando na net pra ver quem tem um tênis melhor
И рэп, дрались в сети, чтобы увидеть, кто имеет лучший теннис
É cada um com sua cruz, jão
Каждый с креста своего, jão
Alá, Jesus, andei no mei' duns cuzão, cedi? Não
Аллах, Иисус, ходил mei' duns мудак, я сдался? Не
Quem é quem nessa multidão
Кто есть кто в этой толпе
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, посмотрите вокруг, товарищ
Pra que as trevas não levem seu brilho
Ну что тьма не навести на его яркость
Pra que as coisas não saiam do trilho
Ты, что вещи не сходите с рельс
Em todo momento atenção
В любой момент внимания
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, посмотрите вокруг, товарищ
Pra que as trevas não levem seu brilho
Ну что тьма не навести на его яркость
Pra que as coisas não saiam do trilho
Ты, что вещи не сходите с рельс
Normal, chame radical
Нормально, вызовите радикал
Mas não abraço que de ontem pra hoje ser preto ficou legal
Но не объятия, что вчера ты сегодня быть черным, стало прохладно
Palhaços em festa, raiz cortada
Клоуны на праздник, корень обрезается
A dor dos judeus choca, a nossa gera piada
Боль евреев шокирует, наш генерирует шутки
Gana mata um clima bucólico, o faz melancólico
Гана убивает буколическое настроение, делает меланхоликов
fui São Tomé no inferno dos católicos
Там был Сан-Томе католиков в аду
Claro que o tom soa terrorista
Конечно, тон звучит террористической
Meu país é um ciclista, do filho do Eike Batista
Моя страна является байкером, поклонником сын Эйке Батиста
Regra selvagem, merda, paisagem, tensa
Правила дикий, дерьмо, пейзаж, напряженной
Essa densa, onde nada compensa
Этот густой, где ничто не компенсирует
Pra nóis contra os boys, frouxo
Pra nois против boys, свободный
Tira a favela, ela te mostra 50 tons de roxo
Прокладка фавела, она тебе показывает 50 оттенков фиолетового
Rejeitados, grouxo, o que gera?
Отклонены, grouxo, что создает?
Um estilo torto, mas as pernas do garrincha também eram
Стиль криво, но ноги гарринча также были
Pobre, louco, também pudera
Бедный, сумасшедший, также могла
Não quero ouvir groselha, é mó' boi, tio, não prospera
Я не хочу слышать смородины, шк' ох, дядя, не процветает
Quem é quem nessa multidão
Кто есть кто в этой толпе
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, посмотрите вокруг, товарищ
Pra que as trevas não levem seu brilho
Ну что тьма не навести на его яркость
Pra que as coisas não saiam do trilho
Ты, что вещи не сходите с рельс
Em todo momento atenção
В любой момент внимания
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, посмотрите вокруг, товарищ
Pra que as trevas não levem seu brilho
Ну что тьма не навести на его яркость
Pra que as coisas não saiam do trilho
Ты, что вещи не сходите с рельс
Nem todo mundo que é
Не каждый, реально ли это
Nem todo mundo que é
Не все, что можешь
Nem todo mundo que é
Не каждый, реально ли это
Nem todo mundo que é
Не все, что можешь
Nem todo mundo que é
Не каждый, реально ли это
Nem todo mundo que é
Не все, что можешь
Nem todo mundo que é
Не каждый, реально ли это
Nem todo mundo que é
Не все, что можешь
O mundo ainda não está acostumado
Мир еще не привыкли
A ver o reinado de quem mora
Видеть правления тех, кто живет
Do outro lado da ilusão
С другой стороны, иллюзии
A ilusão da felicidade tem quatro carros por cabeça
Иллюзия счастья имеет четырех автомобилей на голову
Deixando o planeta sem capacidade de respirar a vontade
Оставив планету без возможности дышать воля
A ilusão que é mais vantagem cada casa, mais carro que filho
Иллюзия, что это больше преимущество, в каждом доме, все больше автомобилей, что сын
Cada filho, menos filho que carro
Каждый ребенок, меньше сына, который на автомобиле
Enquanto eu com o meu faro, vou tirando onda
В то время я с моим faro, я буду рисуя волны
Vou na bike do meu verbo tirando sarro
Я на велосипеде моего глагол высмеивать
Minha nave é a palavra, é potente meu veículo
Мой корабль-это слово, является мощным моего автомобиля
Sem código de barra
Без штрих-кода
Não tem etiqueta, embora sua marca seja boa
Не имеет названия, хотя его бренд, хорошее
Minha alma é de boa marca
Моя душа-это хороший бренд
Por isso não tem placa, tabuleto, inscrição
Поэтому не имеет карты, tabuleto, регистрация
Meu cavalo pega geral, é Pégaso, é genial
Мой конь берет общем, Пегас, это так здорово
A palavra de mil cavalos quando eu falo
Слово тысячу лошадей, когда я говорю
Sou embaixador da rua
Я посол улицы
Não esqueço, os esquecidos
Не забывают, забывают
E eles se lembram de mim
И они помнят меня
Sentem a lágrima escorrer da minha voz
Чувствуют слезы капать мой голос
Escuto a música da minha alma
Слушаю музыку моей души
Sabem que o que quero pra mim
Знаю, что хочу, чтобы меня
Quero pra todo o universo
Хочу, чтоб всей вселенной
É esse o papo do meu verso
Это разговора мой стих





Writer(s): Emicida, Felipe Vassão, Ogi, Rael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.