Emicida - Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Casa




Casa
Home
Oh ooh oooh
Oh ooh oooh
fora é selva, a sós entre luz e trevas
Outside is a jungle, alone between light and darkness
Nós presos nessas fases de guerra, medo e monstros
We're trapped in these phases of war, fear, and monsters
Tipo jogos vorazes
Like the Hunger Games
É pau, é pedra, é míssil e crê
It's sticks, stones, missiles, and faith
É cada vez mais difícil entende um negócio
It's getting harder and harder to understand a deal
Nunca foi fácil, solo nandócio, esperança, fóssil
It was never easy, only hope, a fossil
O samba deu conselho, ouça
Samba gave advice, listen
Jacaré que dorme vira bolsa
A sleeping alligator turns into a purse
Amor, eu disse no começo
My love, I said it in the beginning
É quem tem valor versus quem tem preço
It's those who have value versus those who have a price
Segue teu instinto que ainda é
Follow your instincts because it's still
Deus e o diabo na terra do sol
God and the devil in the land of the sun
Onde a felicidade se pisca, é isca
Where happiness flashes, it's bait
E a realidade trisca, anzol, corre
And reality scratches, hook, line, sinker
O céu é meu pai, a terra mamãe
The sky is my father, the earth is my mother
E o mundo inteiro é tipo a minha casa
And the whole world is like my home
O céu é meu pai, a terra mamãe
The sky is my father, the earth is my mother
E o mundo inteiro é tipo a minha casa
And the whole world is like my home
Aos quinze saara na ampulheta
At fifteen, the hourglass was running out
Aos trinta, tempo é treta
At thirty, time is a joke
Rápido como um cometa, hoje é numa gaiola o sonho na gaveta
As fast as a comet, today is faith in a cage, a dream in a drawer
Foi pelo riso delas que vim no mesmo caminho por nós tipo magico de oz
It was for their laughter that I came the same way, for us, like the wizard of oz
Meu coração é tamburinho, tem voz sim
My heart is a tambourine, and it has a voice
Ainda bate veloz, entre drones e almas
It still beats fast, between drones and souls
Flores e sortes, se não me matou me fez forte
Flowers and fortunes, if it didn't kill me, it made me stronger
É o caos como cais, sem norte, venci de teimoso zombando da morte
It's chaos like a pier, no compass, I won out of stubbornness, mocking death
Sem amor uma casa é moradia, de afeto vazia, tijolo e teto fria
Without love, a house is just a dwelling, empty of affection, cold bricks, and roof
Sobre chances é bom vê-las as vezes se perde o telhado pra ganhar as estrelas
About chances, it's good to see them sometimes you lose the roof to gain the stars
Tendeu?
Do you understand?
O céu é meu pai, a terra mamãe
The sky is my father, the earth is my mother
E o mundo inteiro é tipo a minha casa
And the whole world is like my home
O céu é meu pai, a terra mamãe
The sky is my father, the earth is my mother
E o mundo inteiro é tipo a minha casa
And the whole world is like my home
Aah, a gente se acostumou que a alegria pode ser breve
Aah, we've gotten used to the fact that joy can be brief
Mostre o sorriso, tenha juízo, a inveja tem sono leve
Show a smile, be wise, envy has a light sleep
A espreita pesadelos são como desfiladeiros, chão em brasa
Lurking nightmares are like canyons, scorching ground
Nunca se esqueça o caminho de casa
Never forget the way home
O céu é meu pai, a terra mamãe
The sky is my father, the earth is my mother
E o mundo inteiro é tipo a minha casa
And the whole world is like my home
O céu é meu pai, a terra mamãe
The sky is my father, the earth is my mother
E o mundo inteiro é tipo a minha casa
And the whole world is like my home





Writer(s): Rodrigo Hayashi Tavares Bastos Pinto, Leandro Roque De Oliveira, Marcos _xuxa_ Levi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.