Emicida - Cê Lá Faz Idéia? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Cê Lá Faz Idéia?




Cê Lá Faz Idéia?
Do You Have Any Idea?
Tupac dizia
Tupac used to say
Algumas coisas nunca mudam
Some things never change
Algumas coisas nunca mudam
Some things never change
Ai
Ouch
São regras do mundão
It's the rules of the game
Perdi a conta de quantos escondem a bolsa se eu digo, que horas são
I've lost count of how many hide their purses if I ask, what time is it
Taxista perguntam mais que os policiais a mim, sim
Taxi drivers ask me more questions than the police officers, yes
Indescritível como é ruim
It's indescribable how bad it is
Nasci vilão, veneno
I was born a villain, just venom
Com o incentivo que me dão, errado se eu não virar mesmo
With the encouragement they give me, I would be wrong if I don't become one myself
Suor na cara, levando currículo, cara
The sweat on my face, carrying my resume, man
A porque onde eu moro, o buso não para
On foot because where I live, the bus doesn't stop
de barro, meio dia
Feet of clay, midday
Inspirando piada nós boy, transpirando medo nas tia
Inspiring jokes from us guys, sending chills through the ladies
Tudo é tão óbvio
It's all so obvious
não e vai juntando ingrediente bomba relógio
You don't see it and you keep adding ingredients to the time bomb
Eu sinto dor, eu sinto ódio
I feel pain, I feel hatred
É quente, sem nem saber o nome dessa gente
It's hot, without even knowing the names of these people
Católica, de bem, linda
Catholic, righteous, beautiful
notou, e ó que eu nem falei a minha cor ainda
You've noticed, and look, I haven't even mentioned my color yet
faz ideia do que é ver, vidro subir, alguém correr quando avistar você
Do you have any idea what it's like to see windows go up, someone run when they see you
Não, não faz ideia, não faz ideia, não faz ideia
No, you have no idea, no idea, no idea
faz ideia do que é ver, vidro subir, alguém correr quando avistar você
Do you have any idea what it's like to see windows go up, someone run when they see you
Não, não faz ideia, não faz ideia, não faz ideia
No, you have no idea, no idea, no idea
Explica pra assistente social
Explain to the social worker
Que pai de gente, igual a gente, não sabe usar a mente, o pau
That the father of people like us doesn't know how to use his mind, only his fists
Que quem educa nóis, na escola estadual
That those who educate us, in public school
Joga na cara todas as manhã que ganha mal
Tell us every morning that they earn very little
Que é incrível
That it's amazing
Quantos de nós sentam no fundo sala pra ver se ficam invisível
How many of us sit in the back of the class to see if we look invisible
Calcula o prejuízo
Calculate the damage
Nossas crianças sonham que quando crescer, vai ter cabelo liso
Our kids dream that when they grow up, they'll have straight hair
Sem debater, fato
Without arguing, it's a fact
Que a fama minha cor fecha mais portas que zelador de orfanato
That the fame of my color closes more doors than an orphanage janitor
sabe o quanto é comum, dizer que preto é ladrão
Do you know how common it is to say that black people are thieves
Antes mesmo gente saber o que é um
Even before we know what one is
Na boca de quem apoia, desova e se orgulha honestidade
In the mouths of those who support, dispose of and pride themselves on honesty
Que nunca foi posta a prova
That has never been proven wrong
Eu queria te ver lá, tiriça
I wanted to see you there, angry
Pra ver onde você ia enfiar essa merda do teu senso de justiça
To see where you would shove that shit of your sense of justice
faz ideia do que é ver, vidro subir, alguém correr quando avistar você
Do you have any idea what it's like to see windows go up, someone run when they see you
Não, não faz ideia, não faz ideia, não faz ideia
No, you have no idea, no idea, no idea
faz ideia do que é ver, vidro subir, alguém correr quando avistar você
Do you have any idea what it's like to see windows go up, someone run when they see you
Não, não faz ideia, não faz ideia, não faz ideia, não faz
No, you have no idea, no idea, no idea, no idea





Writer(s): Emicida, Laudz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.