Emicida - E.M.I.C.I.D.A (Adoooro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emicida - E.M.I.C.I.D.A (Adoooro)




E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
No sapatin, moro neguin? Deixa eu falar!
В сапожнике, Моро Негин? Дай мне поговорить!
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Pra variar é nós, favela no ar! (irmão)
Для разнообразия это мы, трущобы в воздухе! (брат)
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Sete letras, um propósito, eu não vou parar!
Семь букв, одна цель, я не остановлюсь!
Minha vida é improvisar, eles juram que eu decoro
Моя жизнь-импровизировать, они клянутся, что я прилично
A mina fala: "O emicida vai tar lá? Adoro!"
Мина говорит: "эмицид будет там деготь? Обожаю!"
Feio, esperto, igual Thaíde na rima
Уродливый, умный, такой же, как Таид в рифме.
Ta fudido se mexer com meu DJ ou minha mina
Та пиздец возиться с моим ди-джеем или моей шахтой
Minha mãe então, hahã, vai virar adubo
Моя мама тогда, ха-ха, превратится в компост
Atravessa, descobre se é no free que eu derrubo
Пробирайся, Узнай, только ли это на свободе, что я сбиваю
Dez vezes melhor, pra ser visto como igual eu to cheio
В десять раз лучше, чтобы меня считали равным я полон
Mas se é a lei e o problema é quem faz nove e meio
Но если это закон, и проблема в том, кто делает девять с половиной
Profecias são profecias parceiro
Пророчества-это пророчества партнера
Pergunta pro Barrichelo se os últimos são os primeiros
Спрашивает Барричело, являются ли последние первыми
Emicida, navi, zica da rima, zica da base
Эмицид, Нави, Зика рифмы, Зика основания
Os outro é tipo nem Aqcua Play, divertido mas não passa de fase
Другой тип ни Aqcua Play, весело, но не более фазы
To tipo Miles Mandela, o dos freestyle a favela
То, как Майлз Мандела, фристайл трущобы
Tão hip hop que os B Boy dançam até se eu mando a capela
Так хип-хоп, что B Boy танцуют, пока я не пошлю часовню,
Vou fazendo um som pra vencedor
Я сделаю звук для победителя
Os derrotado pode escutar a mesma merda que sempre escutou
Побежденные могут слушать то же дерьмо, что и всегда.
Sem me invejar, vai trampar, mas lembre-se que é aquilo:
Не завидуя мне, он будет бродить, но помни, что это то, что:
Quem nasceu pra lagartixa nunca vai ser crocodilo, viu?
Кто родился для геккона, никогда не будет крокодилом, понимаете?
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
No sapatin', morô neguin'? Deixa eu falar!
В сапожнике, Моро Негин? Дай мне поговорить!
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Pra variar é nós, favela no ar! (Irmão)
Для разнообразия это мы, трущобы в воздухе! (Брат)
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Sete letras, um propósito, eu não vou parar!
Семь букв, одна цель, я не остановлюсь!
Minha vida é improvisar, eles juram que eu decoro
Моя жизнь-импровизировать, они клянутся, что я прилично
E a mina fala: "o emicida vai tar lá? Adoro!"
И Мина говорит: "эмицид будет там тар? Обожаю!"
Simples, direto, melhor, façamos assim
Просто, прямо, лучше, давайте сделаем это так
Se tua vida não é teu rap, teu rap é piada pra mim
Если твоя жизнь не твой рэп, твой рэп для меня шутка
Não trampa mas sonha com as pepita, aah vai arrumar nada
Не обманывай, но мечтай о самородках, ААА, ничего не убери
Igual a Flora no final da A Favorita
Как Флора в конце фаворита
Confio no meu instinto, me movo pelo que sinto
Я доверяю своей интуиции, двигаюсь тем, что чувствую.
Resposta a quem pensou que o amor pela causa tava instinto
Ответ тем, кто думал, что любовь к делу-это инстинкт
Eu quero criar outro ponto, onde o ciclo se encerra
Я хочу, чтобы создать еще одну точку, где цикл завершается
Foda-se a vida em Marte, o que tem de zuado é a morte na Terra
К черту жизнь на Марсе, то, что зуадо, - это смерть на Земле.
Vários abrindo a perna, outros abrindo a mente
Некоторые открывают ногу, другие открывают разум
Quem vota, quem governa, falta de evidente
Кто голосует, кто правит, недостаток веры очевиден
Tantos pra destruir, quantos pra construir?
Столько разрушать, сколько строить?
Poucos na de instruir
Мало кто на инструктаж
Verme pra distrair
Червь, чтобы отвлечь
Pa' não subtrair, tornar menor pra eu sumir
ПА ' не вычитать, сделать меньше, чтобы я исчез
Ser incapaz de assumir, responsa' tipo essa aqui
Будучи не в состоянии взять на себя, responsa ' типа это здесь
Sei que se eu não for desconfiado
Я знаю, что если я не буду подозрительным,
Em um ano eu viro rei, em dois anos lenda, em três passado!
В один год я становлюсь королем, в два года легенда, в три прошлого!
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
No sapatin', morô neguin'? Deixa eu falar!
В сапожнике, Моро Негин? Дай мне поговорить!
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Pra variar é nós, favela no ar! (Irmão)
Для разнообразия это мы, трущобы в воздухе! (Брат)
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Sete letras, um propósito, eu não vou parar!
Семь букв, одна цель, я не остановлюсь!
Minha vida é improvisar, eles juram que eu decoro
Моя жизнь-импровизировать, они клянутся, что я прилично
E a mina fala: "O emicida vai tar lá? Adoro!"
И Мина говорит: "эмицид будет там тар? Обожаю!"
a pampa da Sonopress, dois barão pra mil cópia
Я пампа Сонопресс, два барона за тысячу копий
Vou tostar uns piratinha, fazer a minha propria cena
Я собираюсь поджарить несколько пиратов, сделать свою собственную сцену
Desviar d'um futuro medonho
Отворачиваться от ужасного будущего
Não posso mais viver a nove milímetros do meu sonho
Я больше не могу жить в девяти миллиметрах от своей мечты.
Respirando fumaça, aspirando melhora
Дыхание дыма, аспирация улучшает
Mano, o tempo passa, o amanhã de ontem é agora
Братан, время идет, вчерашнее завтра сейчас.
Poucos conseguem dizer "não" pra grana
Мало кто может сказать" нет " на деньги
E mulher gostosa, com interesse
И горячая женщина с интересом
Agradeço por ser um desses
Благодарю вас за то, что вы один из них
Sou o upgrade dos que morreu de
Я апгрейд тех, кто умер на ногах.
Não peça por hits, parei de me leiloar de migué
Не проси хитов, Я перестал выставлять себя на аукцион migué
Teu flash cega, a fama engana
Твоя слепая вспышка, слава обманывает,
Lembra, um paparazzi tava atrás do carro da Lady Diana
Помнишь, папарацци стоял за машиной леди Дианы
Talvez eu seja mais um profeta de walkman
Может быть, я просто еще один пророк walkman
Porém fatos são fatos, logo veja bem
Но факты есть факты, так что см.
Vários MC ganhou vários torneios, é comum
Несколько MC выиграли несколько турниров, это обычное дело
Mas que trouxe a rua até aqui eu conheço um
Но кто принес улицу сюда, я знаю только одного.





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.