Emicida - Ela Diz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Ela Diz




Ela Diz
She Says
E ela diz: amor, teu chá quente, tó'
And she says: love, your tea is hot, here you go
Liguei o DVD, preparei pra gente, ó
I turned on the DVD, I prepared it for us, look
Deita no sofá, vem cá, não se sente
Lie down on the sofa, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre, ó
This is hard to find, I'm gonna want it forever, you know
E ela diz: amor, teu chá quente, tó'
And she says: love, your tea is hot, here you go
Liguei o DVD, preparei pra gente, ó
I turned on the DVD, I prepared it for us, look
Deita no sofá, vem cá, não se sente
Lie down on the sofa, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre, ó
This is hard to find, I'm gonna want it forever, you know
Aí, que mais eu querer da vida
Oh, what more could I want from life
Além da paz de poder te olhar adormecida
Besides the peace of being able to watch you sleep
Enquanto o sol traz
While the sun brings
Um novo dia nos primeiros sinais
A new day at the first signs
Vou olhando e confirmando que eu te amo demais
I'm just watching and confirming that I love you too much
Demais 'memo, então pra mim isso é verdadeiro
Too much, so for me this is true
A prova é a sensação com você, cada beijo é o primeiro
The proof is the feeling with you, every kiss is like the first
Desligo o celular, hoje eu nem cola com os parceiro
I turn off my phone, today I'm not even going out with the partners
fica aqui quietin' com cê, dividindo um travesseiro
I'm gonna stay here quietly with you, sharing a pillow
Só?
Just us? Just us
Por isso eu gosto de quando esse friozinho
That's why I like it when it's a little cold
Melhor desculpa pra ficar abraçadinho
Best excuse to stay there, cuddled up
O controle remoto e a caneca com meu cházin'
The remote and the mug with my little tea
Teu rosto falando que isso nunca vai ter fim
Your face saying this will never end
No comecin' do dia enquanto eu bocejo
At the beginning of the day while I'm yawning
Na mesa o pãozinho, biscoito, faca, manteiga, queijo
On the table, the bread roll, biscuits, knife, butter, cheese
Mei' sonolento ainda, levanto a cabeça e vejo
Still half asleep, I raise my head and I see
sorri com minha camisa, chega perto e diz: me um beijo
You smile with my shirt on, come closer and say: give me a kiss
É isso que me ganha
That's what gets me
Teu riso me faz bem
Your smile makes me feel good
Eu te faço carinho, mas na manha
I caress you, but in the morning
Se assanha, me arranha
You get up, you scratch me
Fazendo as flor' brotar no inverno
Making flowers bloom in winter
Por isso cada olhar que eu te dar
That's why every look I give you
É uma jura de amor eterno
Is a vow of eternal love
Tem várias paisagens bela
There are many beautiful landscapes
Mas o único passeio que me encanta
But the only walk that enchants me
É o que a minha mão faz pelo corpo dela
Is the one my hand makes over her body
Eu fico puto de ver o tempo indo embora
I get mad seeing the time go by
Mulher, me diz onde 'cê tava até agora
Woman, tell me where you've been until now
E ela diz: amor, teu chá quente, tó'
And she says: love, your tea is hot, here you go
Liguei o DVD, preparei pra gente, ó
I turned on the DVD, I prepared it for us, look
Deita no sofá, vem cá, não se sente
Lie down on the sofa, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre, ó
This is hard to find, I'm gonna want it forever, you know
E ela diz: amor, teu chá quente, tó'
And she says: love, your tea is hot, here you go
Liguei o DVD, preparei pra gente, ó
I turned on the DVD, I prepared it for us, look
Deita no sofá, vem cá, não se sente
Lie down on the sofa, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre, ó
This is hard to find, I'm gonna want it forever, you know
Deus fez as mulher tudo pro mundo, na moral, fez sim
God made all the women for the world, seriously, He did
Mas quando fez você, olhou pro alto, pensando em mim
But when He made you, He looked up, thinking of me
Se inspirou, deu uma risadinha, direcionou minha vidinha
He got inspired, gave a little laugh, directed my little life
Pra coladinha com a sua, na rua dando a mãozinha
To be glued to yours, walking down the street hand in hand
Eu vendo os vídeo de ballet, juntinho em frente a telinha
Me watching ballet videos, together in front of the little screen
Meia dúzia de beijo desses e as vontade dela vira as minha
Half a dozen kisses like this and her desires become mine
me imagino sentado
I already imagine myself sitting down
Ouvindo candeia, os menino passa apressado
Listening to Candeia, the kids running by in a hurry
O outro correndo de meia na sala
The other one running around the living room in socks
Rindo em engraçado, a casa parece cheia
Laughing, it's funny, the house feels full
Volta chorando esfolado: pai, meu chinelo estourou a correia
He comes back crying, all scratched up: Dad, the strap on my flip flops broke
decidi sim, isso que eu quero, amorzin'
I've decided, yes, this is what I want, honey
Ter nove vidas, igual gato, te ama em todas, enfim
To have nine lives, like a cat, to love you in all of them, finally
Você não sabe o quanto me fascina
You don't know how much you fascinate me
Eu vo' fazer de cada momento o começo do que num termina
I'm gonna make each moment the beginning of what never ends
Por gostar além do impossível, do acreditável
For liking you beyond the impossible, the believable
Do discritivel, do imaginável
The describable, the imaginable
E as mulher que colar pra eu pega, cancela
And the women who come around for me to get with, cancel them
Agora meu coração na mão daquela
Now my heart is in the hands of that one
Vou me dedicar, fazer o melhor, por ela
I'm gonna dedicate myself, do my best, for her
Levanta cedo, vou trabalhar, naquela
Wake up early, go to work, for that one
Vou repetir as mesma frases, de domingo a domingo
I'm gonna repeat the same phrases, from Sunday to Sunday
Com ar de primeira vez e você dizendo que lindo
With the air of the first time and you saying how beautiful
Como Deus é bom, não é não, nega?
How good God is, isn't He, baby?
tive quase todas que eu quis, agora é você, chega
I've had almost all the women I wanted, now it's just you, come here
E ela diz: amor, teu chá quente, tó'
And she says: love, your tea is hot, here you go
Liguei o DVD, preparei pra gente, ó
I turned on the DVD, I prepared it for us, look
Deita no sofá, vem cá, não se sente
Lie down on the sofa, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre, ó
This is hard to find, I'm gonna want it forever, you know
E ela diz: amor, teu chá quente, tó'
And she says: love, your tea is hot, here you go
Liguei o DVD, preparei pra gente, ó
I turned on the DVD, I prepared it for us, look
Deita no sofá, vem cá, não se sente
Lie down on the sofa, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre, ó
This is hard to find, I'm gonna want it forever, you know





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.