Paroles et traduction Emicida - Ela Diz
E
ela
diz:
amor,
teu
chá
tá
quente,
tó'
And
she
says:
love,
your
tea
is
hot,
here
you
go
Liguei
o
DVD,
preparei
pra
gente,
ó
I
turned
on
the
DVD,
I
prepared
it
for
us,
look
Deita
no
sofá,
vem
cá,
não
se
sente
só
Lie
down
on
the
sofa,
come
here,
don't
feel
alone
Isso
é
ruim
de
encontrar,
vou
querer
pra
sempre,
ó
This
is
hard
to
find,
I'm
gonna
want
it
forever,
you
know
E
ela
diz:
amor,
teu
chá
tá
quente,
tó'
And
she
says:
love,
your
tea
is
hot,
here
you
go
Liguei
o
DVD,
preparei
pra
gente,
ó
I
turned
on
the
DVD,
I
prepared
it
for
us,
look
Deita
no
sofá,
vem
cá,
não
se
sente
só
Lie
down
on
the
sofa,
come
here,
don't
feel
alone
Isso
é
ruim
de
encontrar,
vou
querer
pra
sempre,
ó
This
is
hard
to
find,
I'm
gonna
want
it
forever,
you
know
Aí,
que
mais
eu
vô
querer
da
vida
Oh,
what
more
could
I
want
from
life
Além
da
paz
de
poder
te
olhar
adormecida
Besides
the
peace
of
being
able
to
watch
you
sleep
Enquanto
o
sol
traz
While
the
sun
brings
Um
novo
dia
nos
primeiros
sinais
A
new
day
at
the
first
signs
Vou
só
olhando
e
confirmando
que
eu
te
amo
demais
I'm
just
watching
and
confirming
that
I
love
you
too
much
Demais
'memo,
então
pra
mim
isso
é
verdadeiro
Too
much,
so
for
me
this
is
true
A
prova
é
a
sensação
com
você,
cada
beijo
é
o
primeiro
The
proof
is
the
feeling
with
you,
every
kiss
is
like
the
first
Desligo
o
celular,
hoje
eu
nem
vô
cola
com
os
parceiro
I
turn
off
my
phone,
today
I'm
not
even
going
out
with
the
partners
Vô
fica
aqui
quietin'
com
cê,
dividindo
um
travesseiro
I'm
gonna
stay
here
quietly
with
you,
sharing
a
pillow
Por
isso
eu
gosto
de
quando
tá
esse
friozinho
That's
why
I
like
it
when
it's
a
little
cold
Melhor
desculpa
pra
ficar
lá
abraçadinho
Best
excuse
to
stay
there,
cuddled
up
O
controle
remoto
e
a
caneca
com
meu
cházin'
The
remote
and
the
mug
with
my
little
tea
Teu
rosto
falando
que
isso
nunca
vai
ter
fim
Your
face
saying
this
will
never
end
No
comecin'
do
dia
enquanto
eu
bocejo
At
the
beginning
of
the
day
while
I'm
yawning
Na
mesa
o
pãozinho,
biscoito,
faca,
manteiga,
queijo
On
the
table,
the
bread
roll,
biscuits,
knife,
butter,
cheese
Mei'
sonolento
ainda,
levanto
a
cabeça
e
vejo
Still
half
asleep,
I
raise
my
head
and
I
see
Cê
sorri
com
minha
camisa,
chega
perto
e
diz:
me
dá
um
beijo
You
smile
with
my
shirt
on,
come
closer
and
say:
give
me
a
kiss
É
isso
aí
que
me
ganha
That's
what
gets
me
Teu
riso
me
faz
bem
Your
smile
makes
me
feel
good
Eu
te
faço
carinho,
mas
na
manha
I
caress
you,
but
in
the
morning
Se
assanha,
me
arranha
You
get
up,
you
scratch
me
Fazendo
as
flor'
brotar
no
inverno
Making
flowers
bloom
in
winter
Por
isso
cada
olhar
que
eu
te
dar
That's
why
every
look
I
give
you
É
uma
jura
de
amor
eterno
Is
a
vow
of
eternal
love
Tem
várias
paisagens
bela
There
are
many
beautiful
landscapes
Mas
o
único
passeio
que
me
encanta
But
the
only
walk
that
enchants
me
É
o
que
a
minha
mão
faz
pelo
corpo
dela
Is
the
one
my
hand
makes
over
her
body
Eu
fico
puto
de
ver
o
tempo
indo
embora
I
get
mad
seeing
the
time
go
by
Mulher,
me
diz
onde
'cê
tava
até
agora
Woman,
tell
me
where
you've
been
until
now
E
ela
diz:
amor,
teu
chá
tá
quente,
tó'
And
she
says:
love,
your
tea
is
hot,
here
you
go
Liguei
o
DVD,
preparei
pra
gente,
ó
I
turned
on
the
DVD,
I
prepared
it
for
us,
look
Deita
no
sofá,
vem
cá,
não
se
sente
só
Lie
down
on
the
sofa,
come
here,
don't
feel
alone
Isso
é
ruim
de
encontrar,
vou
querer
pra
sempre,
ó
This
is
hard
to
find,
I'm
gonna
want
it
forever,
you
know
E
ela
diz:
amor,
teu
chá
tá
quente,
tó'
And
she
says:
love,
your
tea
is
hot,
here
you
go
Liguei
o
DVD,
preparei
pra
gente,
ó
I
turned
on
the
DVD,
I
prepared
it
for
us,
look
Deita
no
sofá,
vem
cá,
não
se
sente
só
Lie
down
on
the
sofa,
come
here,
don't
feel
alone
Isso
é
ruim
de
encontrar,
vou
querer
pra
sempre,
ó
This
is
hard
to
find,
I'm
gonna
want
it
forever,
you
know
Deus
fez
as
mulher
tudo
pro
mundo,
na
moral,
fez
sim
God
made
all
the
women
for
the
world,
seriously,
He
did
Mas
quando
fez
você,
olhou
pro
alto,
pensando
em
mim
But
when
He
made
you,
He
looked
up,
thinking
of
me
Se
inspirou,
deu
uma
risadinha,
direcionou
minha
vidinha
He
got
inspired,
gave
a
little
laugh,
directed
my
little
life
Pra
tá
coladinha
com
a
sua,
na
rua
dando
a
mãozinha
To
be
glued
to
yours,
walking
down
the
street
hand
in
hand
Eu
vendo
os
vídeo
de
ballet,
juntinho
em
frente
a
telinha
Me
watching
ballet
videos,
together
in
front
of
the
little
screen
Meia
dúzia
de
beijo
desses
e
as
vontade
dela
vira
as
minha
Half
a
dozen
kisses
like
this
and
her
desires
become
mine
Já
me
imagino
sentado
I
already
imagine
myself
sitting
down
Ouvindo
candeia,
os
menino
passa
apressado
Listening
to
Candeia,
the
kids
running
by
in
a
hurry
O
outro
correndo
de
meia
na
sala
The
other
one
running
around
the
living
room
in
socks
Rindo
em
engraçado,
a
casa
parece
cheia
Laughing,
it's
funny,
the
house
feels
full
Volta
chorando
esfolado:
pai,
meu
chinelo
estourou
a
correia
He
comes
back
crying,
all
scratched
up:
Dad,
the
strap
on
my
flip
flops
broke
Já
decidi
sim,
isso
que
eu
quero,
amorzin'
I've
decided,
yes,
this
is
what
I
want,
honey
Ter
nove
vidas,
igual
gato,
te
ama
em
todas,
enfim
To
have
nine
lives,
like
a
cat,
to
love
you
in
all
of
them,
finally
Você
não
sabe
o
quanto
me
fascina
You
don't
know
how
much
you
fascinate
me
Eu
vo'
fazer
de
cada
momento
o
começo
do
que
num
termina
I'm
gonna
make
each
moment
the
beginning
of
what
never
ends
Por
gostar
além
do
impossível,
do
acreditável
For
liking
you
beyond
the
impossible,
the
believable
Do
discritivel,
do
imaginável
The
describable,
the
imaginable
E
as
mulher
que
colar
pra
eu
pega,
cancela
And
the
women
who
come
around
for
me
to
get
with,
cancel
them
Agora
meu
coração
tá
na
mão
daquela
Now
my
heart
is
in
the
hands
of
that
one
Vou
me
dedicar,
fazer
o
melhor,
por
ela
I'm
gonna
dedicate
myself,
do
my
best,
for
her
Levanta
cedo,
vou
trabalhar,
naquela
Wake
up
early,
go
to
work,
for
that
one
Vou
repetir
as
mesma
frases,
de
domingo
a
domingo
I'm
gonna
repeat
the
same
phrases,
from
Sunday
to
Sunday
Com
ar
de
primeira
vez
e
você
dizendo
que
lindo
With
the
air
of
the
first
time
and
you
saying
how
beautiful
Como
Deus
é
bom,
não
é
não,
nega?
How
good
God
is,
isn't
He,
baby?
Já
tive
quase
todas
que
eu
quis,
agora
é
só
você,
chega
I've
had
almost
all
the
women
I
wanted,
now
it's
just
you,
come
here
E
ela
diz:
amor,
teu
chá
tá
quente,
tó'
And
she
says:
love,
your
tea
is
hot,
here
you
go
Liguei
o
DVD,
preparei
pra
gente,
ó
I
turned
on
the
DVD,
I
prepared
it
for
us,
look
Deita
no
sofá,
vem
cá,
não
se
sente
só
Lie
down
on
the
sofa,
come
here,
don't
feel
alone
Isso
é
ruim
de
encontrar,
vou
querer
pra
sempre,
ó
This
is
hard
to
find,
I'm
gonna
want
it
forever,
you
know
E
ela
diz:
amor,
teu
chá
tá
quente,
tó'
And
she
says:
love,
your
tea
is
hot,
here
you
go
Liguei
o
DVD,
preparei
pra
gente,
ó
I
turned
on
the
DVD,
I
prepared
it
for
us,
look
Deita
no
sofá,
vem
cá,
não
se
sente
só
Lie
down
on
the
sofa,
come
here,
don't
feel
alone
Isso
é
ruim
de
encontrar,
vou
querer
pra
sempre,
ó
This
is
hard
to
find,
I'm
gonna
want
it
forever,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.