Emicida - Gueto - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Gueto - Ao Vivo - Emicidatraduction en allemand




Gueto - Ao Vivo
Gueto - Live
bom que eu não ia meter essa aqui, viu, papai?!
Okay, ich wollte das hier eigentlich nicht bringen, weißt du, Papa?!
Essa é pela minha que em 80 anos
Das hier ist für meine Oma, die mit 80 Jahren
Veio aqui a primeira vez
Zum ersten Mal hierher kam
O Povinho pode falar
Der kleine Mann darf nur reden
Mas o mundo todo pode ver
Aber die ganze Welt kann sehen
Onde estiver, onde pisar
Wo immer du bist, wo du auftrittst
Nóis sempre vai ser gueto (aham!)
Wir bleiben immer Ghetto (aha!)
O Povinho pode falar
Der kleine Mann darf nur reden
Mas o mundo todo pode ver
Aber die ganze Welt kann sehen
Onde tiver, onde pisar
Wo immer du bist, wo du auftrittst
Nóis sempre vai ser gueto
Wir bleiben immer Ghetto
À pampa de tanta fofoca
Völlig umgeben von Klatsch
Tamo na rua, dando um salve
Sind wir auf der Straße, geben ein Zeichen
É tipo Adoniran (Saudosa Maloca)
Wie Adoniran (Saudosa Maloca)
Canta a vida e conta as notas, zica, brilha e foca
Sing das Leben und zähl die Scheine, zisch, glänz und fokussier
Espanta os filha da... as intrigas desses pipoca
Vertreib die Kinder der... die Intrigen dieser Luschen
Se arruma, sorri e acostuma
Mach dich fertig, lächle und gewöhn dich dran
Ganha grana pra mostrar
Verdien Geld nur um zu zeigen
Que grana não é porra nenhuma
Dass Geld nichts bedeutet
É pela arte, não pelo prêmio
Es geht um die Kunst, nicht um den Preis
Pisa na high society, faz sua parte bem
Tritt in die High Society, mach deinen Teil gut
Na palma da mão, na palma da mão assim ó
In der Handfläche, in der Handfläche so hier
Nóis quer carrão e mansão, Jão, por que não?
Wir wollen dicke Karren und Villen, Mann, warum nicht?
bem patrão de avião, então, por que não?
Bist doch Boss mit nem Flieger, also warum nicht?
Quer opção, quer salmão, Jão, por que não?
Willst du Optionen, willst du Lachs, Mann, warum nicht?
Ser feliz, carai, diz aí, por que não?
Glücklich sein, verdammt, sag mal, warum nicht?
Se no choro foi nóis também, por Deus, amém, fase
Wenn im Leid wir auch dabei waren, Gott sei Dank, Phase
Hoje esfriando a cabeça, aquecendo as nave
Heute kühl den Kopf, heiz die Karren an
Com a mente fértil, a mil, tipo um projétil, é tio
Mit fruchtbarem Geist, auf Tausend, wie ein Projektil, Alter
Mete o loco, que estouro pra nóis é pouco
Gib alles, denn Erfolg ist für uns kaum genug
E as gola polo de listra (sinistra)
Und die Polohemden mit Streifen (krass)
As lupa preta, vrá!, e os cordão à vista
Die schwarze Brille, zack!, und die Ketten sichtbar
Vim deixar claro que eu sou escuro
Ich mach klar, dass ich dunkel bin
Tesouro raro num jogo duro
Seltenes Juwel in einem harten Spiel
Mas em campo, canto pro meu santo
Aber ich bin im Spiel, sing für meinen Heiligen
E os verme treme mais que com o tecnobrega
Und die Würmer zittern mehr als bei Technobrega
Da Gaby Amarantos
Von Gaby Amarantos
Orgulho preto, sorriso afronta
Schwarzer Stolz, lächelnde Provokation
Nóis num é melhor nem pior (e nem da sua conta)
Wir sind nicht besser noch schlechter (und gehen dich nichts an)
O Povinho pode falar (só falar)
Der kleine Mann darf nur reden (nur reden)
Mas o mundo todo pode ver
Aber die ganze Welt kann sehen
Onde tiver, onde pisar
Wo immer du bist, wo du auftrittst
Nóis sempre vai ser gueto
Wir bleiben immer Ghetto
O Povinho pode falar
Der kleine Mann darf nur reden
Mas o mundo todo pode ver
Aber die ganze Welt kann sehen
Onde estiver, onde pisar
Wo immer du bist, wo du auftrittst
Nóis sempre vai ser gueto (daquele jeito!)
Wir bleiben immer Ghetto (so wie immer!)
No baixo, senhoras e senhores, Julio Fejuca
Am Bass, meine Damen und Herren, Julio Fejuca
Daquele jeito!
So wie immer!
Gueto, gueto, gueto, gueto
Ghetto, Ghetto, Ghetto, Ghetto





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Leo Justi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.