Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
zé
povinho
só
pode
falar
Die
kleinen
Leute
können
nur
reden
Mas
o
mundo
todo
pode
ver
Aber
die
ganze
Welt
kann
sehen
Onde
tiver,
onde
pisar
Wo
immer
wir
sind,
wo
immer
wir
hintreten
Nóis
sempre
vai
ser
gueto
Wir
werden
immer
Ghetto
sein
O
zé
povinho
só
pode
falar
(só
falar)
Die
kleinen
Leute
können
nur
reden
(nur
reden)
Mas
o
mundo
todo
pode
ver
(falar)
Aber
die
ganze
Welt
kann
sehen
(reden)
Onde
tiver,
onde
pisar
Wo
immer
wir
sind,
wo
immer
wir
hintreten
Nóis
sempre
vai
ser
gueto
(é
isso
mesmo
rapaz)
Wir
werden
immer
Ghetto
sein
(genau
so,
Junge)
À
pampa
de
tanta
fofoca
Genug
von
so
viel
Klatsch
Tamo
na
rua,
dando
um
salve
pique
Adoniram
Wir
sind
auf
der
Straße,
grüßen
im
Stil
von
Adoniram
Saudosa
maloca
Saudosa
Maloca
Canta
a
vida
e
conta
as
notas
Singt
vom
Leben
und
zählt
die
Scheine
Zica,
brilha
e
foca
Krass,
glänzt
und
konzentriert
sich
Espanta
os
filha
da...
Verscheucht
die
Mistkerle...
As
intrigas
desses
pipoca
Die
Intrigen
dieser
Schwächlinge
Se
arruma,
sorri
e
acostuma
Mach
dich
bereit,
lächle
und
gewöhn
dich
dran
Ganha
grana
só
pra
mostrar
Verdient
Geld
nur
um
zu
zeigen
Que
grana
não
é
porra
nenhuma
Dass
Geld
einen
Scheiß
wert
ist
É
pela
arte,
não
pelos
prêmios
Es
geht
um
die
Kunst,
nicht
um
die
Preise
Pisa
na
high
society,
faz
sua
parte
bem
Tritt
auf
die
High
Society,
mach
deinen
Teil
gut
Mantém
a
raiz,
tipo
os
gêmeos
Behält
die
Wurzeln,
wie
Os
Gêmeos
Nóis
quer
carrão
e
mansão,
né?
Wir
wollen
'ne
fette
Karre
und
'ne
Villa,
ne?
Por
que
não?
Warum
nicht?
Tá
bem
patrão
de
avião,
eim?
Schön
Boss
mit
Flugzeug,
eim?
Por
que
não?
Warum
nicht?
Quer
opção,
quer
salmão,
ham?
Willst
Optionen,
willst
Lachs,
ham?
Por
que
não?
Warum
nicht?
Ser
feliz,
jão,
diz
aí!
Glücklich
sein,
Alter,
sag
mal!
Por
que
não?
Warum
nicht?
Se
no
choro
foi
nóis
também
Wenn
wir
beim
Weinen
auch
dabei
waren
Por
Deus,
amém,
fase
Bei
Gott,
Amen,
Phase
Hoje
é
esfriando
a
cabeça
Heute
kühlen
wir
den
Kopf
Aquecendo
as
nave
Heizen
die
Schlitten
an
De
mente
fértil,
a
mil
Mit
fruchtbarem
Geist,
auf
Hochtouren
Tipo
um
projétil,
é
tio
Wie
ein
Projektil,
Alter
Mete
o
loco,
que
estouro
pra
nóis
é
pouco
Dreh
durch,
denn
ein
Knall
ist
für
uns
zu
wenig
As
gola
polo
de
listra,
sinistra
Die
gestreiften
Polohemden,
krass
As
lupa
preta,
brráá!
Die
schwarzen
Brillen,
brráá!
E
os
cordão
à
vista
Und
die
Ketten
sichtbar
Eu
vim
deixar
claro
que
sou
escuro
Ich
kam,
um
klarzustellen,
dass
ich
dunkel
bin
Tesouro
raro
num
jogo
duro
Seltener
Schatz
in
einem
harten
Spiel
Mas
tô
em
campo
Aber
ich
bin
im
Spiel
Canto
pro
meu
santo
Ich
singe
für
meinen
Heiligen
E
os
verme
treme
mais
que
com
o
tecnobrega
Und
die
Würmer
zittern
mehr
als
beim
Tecnobrega
Da
Gaby
Amarantos
Von
Gaby
Amarantos
Orgulho
negro,
sorriso
afronta
Schwarzer
Stolz,
Lächeln
provoziert
Nóis
num
é
melhor
nem
pior
Wir
sind
nicht
besser
oder
schlechter
E
nem
da
sua
conta,
vai!
Und
es
geht
dich
nichts
an,
los!
O
zé
povinho
só
pode
falar
Die
kleinen
Leute
können
nur
reden
Mas
o
mundo
todo
pode
ver
Aber
die
ganze
Welt
kann
sehen
Onde
tiver,
onde
pisar
Wo
immer
wir
sind,
wo
immer
wir
hintreten
Nóis
sempre
vai
ser
gueto
Wir
werden
immer
Ghetto
sein
(A
rua
é
nóis)
(Die
Straße
sind
wir)
O
zé
povinho
só
pode
falar
Die
kleinen
Leute
können
nur
reden
Mas
o
mundo
todo
pode
ver
(vai
segurando
muleque!)
Aber
die
ganze
Welt
kann
sehen
(pass
auf,
Junge!)
Onde
tiver,
onde
pisar
Wo
immer
wir
sind,
wo
immer
wir
hintreten
Nóis
sempre
vai
ser
gueto
Wir
werden
immer
Ghetto
sein
Guime,
Emicida
Guime,
Emicida
Chegando
pesado,
certo?
Kommen
schwer
an,
klar?
Pá
todas
as
quebradas
Für
alle
Viertel
Sem
excessão
Ohne
Ausnahme
É
o
rap
e
é
o
funk
muleque
Das
ist
Rap
und
das
ist
Funk,
Junge
Tamo
junto,
tá
ligado?
Wir
halten
zusammen,
weißt
du?
Guime
Emicida,
Emicida
Guime
Guime
Emicida,
Emicida
Guime
Funk
rap,
rap
funk
Funk
Rap,
Rap
Funk
O
papo
é
constante
nego
Das
Gespräch
läuft
ständig,
Alter
(Daquele
jeito)
(Genau
so)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Leo Justi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.