Emicida - Gueto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Gueto




Gueto
Gueto
O povinho pode falar
The common man can only talk
Mas o mundo todo pode ver
But the whole world can see
Onde tiver, onde pisar
Wherever we are, wherever we step
Nóis sempre vai ser gueto
We will always be ghetto
O povinho pode falar (só falar)
The common man can only talk (only talk)
Mas o mundo todo pode ver (falar)
But the whole world can see (talk)
Onde tiver, onde pisar
Wherever we are, wherever we step
Nóis sempre vai ser gueto isso mesmo rapaz)
We will always be ghetto (that's right, boy)
À pampa de tanta fofoca
Amidst all the gossip
Tamo na rua, dando um salve pique Adoniram
We're on the streets, giving it up like Adoniram
Saudosa maloca
Our beloved shantytown
Canta a vida e conta as notas
Sing life and count the notes
Zica, brilha e foca
Shine bright and stay focused
Espanta os filha da...
Keep away the sons of...
As intrigas desses pipoca
The intrigues of those gossipmongers
Se arruma, sorri e acostuma
Get ready, smile, and get used to it
Ganha grana pra mostrar
Earn money just to show off
Que grana não é porra nenhuma
That money is nothing but shit
É pela arte, não pelos prêmios
It's for the art, not the prizes
Pisa na high society, faz sua parte bem
Walk in high society, do your part well
Mantém a raiz, tipo os gêmeos
Stay true to your roots, like the twins
Nóis quer carrão e mansão, né?
You want a nice car and a mansion, right?
Por que não?
Why not?
bem patrão de avião, eim?
You want to be rich as an airplane, huh?
Por que não?
Why not?
Quer opção, quer salmão, ham?
You want options, you want salmon, huh?
Por que não?
Why not?
Ser feliz, jão, diz aí!
To be happy, John, what do you say?
Por que não?
Why not?
Se no choro foi nóis também
If we cried, so be it
Por Deus, amém, fase
By God, amen, phase
Hoje é esfriando a cabeça
Today is cooling the head
Aquecendo as nave
Warming the spacecraft
De mente fértil, a mil
With a fertile mind, a thousand
Tipo um projétil, é tio
Like a projectile, it's uncle
Mete o loco, que estouro pra nóis é pouco
Charge up, because the boom for us is little
As gola polo de listra, sinistra
The striped polo shirt, sinister
As lupa preta, brráá!
The black frames, whoa!
E os cordão à vista
And the chains on display
Eu vim deixar claro que sou escuro
I came to make it clear that I am black
Tesouro raro num jogo duro
A rare treasure in a tough game
Mas em campo
But I'm in the field
Canto pro meu santo
I sing for my saint
E os verme treme mais que com o tecnobrega
And the worms tremble more than with the tecnobrega
Da Gaby Amarantos
Of Gaby Amarantos
Orgulho negro, sorriso afronta
Black pride, defiant smile
Nóis num é melhor nem pior
We're not better or worse
E nem da sua conta, vai!
And it's none of your business, go away!
O povinho pode falar
The common man can only talk
Mas o mundo todo pode ver
But the whole world can see
Onde tiver, onde pisar
Wherever we are, wherever we step
Nóis sempre vai ser gueto
We will always be ghetto
(A rua é nóis)
(The street is ours)
O povinho pode falar
The common man can only talk
Mas o mundo todo pode ver (vai segurando muleque!)
But the whole world can see (keep it up, boy!)
Onde tiver, onde pisar
Wherever we are, wherever we step
Nóis sempre vai ser gueto
We will always be ghetto
Aê, 2013
Hey, 2013
Guime, Emicida
Guime, Emicida
Chegando pesado, certo?
Coming in heavy, right?
todas as quebradas
To all the neighborhoods
Sem excessão
Without exception
É o rap e é o funk muleque
It's rap and it's funk, dude
Vai segurando
Keep it up
Tamo junto, ligado?
We're together, you understand?
Vai segurando
Keep it up
Guime Emicida, Emicida Guime
Guime Emicida, Emicida Guime
Funk rap, rap funk
Funk rap, rap funk
O papo é constante nego
The talk is constant, man
(Daquele jeito)
(Like that)





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Leo Justi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.