Paroles et traduction Emicida - Inácio da Catingueira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inácio da Catingueira
Инасио да Катингуэйра
Eles
vão
fazer
de
tudo
pra
que
você
reaja
Они
сделают
все,
чтобы
ты
отреагировала,
Se
você
responder
a
um
palavrão
com
outro
palavrão,
eles
só
vão
ouvir
o
seu
Если
ты
ответишь
на
оскорбление
оскорблением,
они
услышат
только
твое.
Ouse
responder
a
um
soco
com
outro,
eles
vão
dizer:
Посмеешь
ответить
на
удар
ударом,
они
скажут:
"Ó
lá,
o
neguinho
perdeu
a
cabeça,
eu
disse
que
ele
não
servia
pra
isso."
"Вот
видите,
этот
черный
потерял
голову,
я
же
говорил,
что
он
на
это
не
способен."
O
inimigo
e
seus
lacáio
vem
com
tudo,
joga
sujo,
Враг
и
его
лакеи
наступают
со
всей
силы,
играют
грязно,
E
você
não
pode
simplesmente
reagir
com
a
mesma
baixeza
А
ты
не
можешь
просто
ответить
такой
же
низостью.
A
gente
ganha
mostrando
em
campo,
correndo,
marcando,
Мы
побеждаем,
показывая
себя
на
поле,
бегая,
забивая,
Nosso
povo
precisa
de
gol,
de
virar
o
jogo,
não
de
polêmica
Нашим
людям
нужны
голы,
перелом
в
игре,
а
не
скандалы.
E
alcançamos
a
vitória
fazendo
isso
em
campo,
não
batendo
boca
fora
dele
И
мы
достигаем
победы,
делая
это
на
поле,
а
не
болтая
за
его
пределами.
Ganhamos
se
o
mundo
se
convencer
de
duas
coisas:
Мы
победим,
если
мир
убедится
в
двух
вещах:
Que
você
é
um
bom
cavalheiro
e
um
ótimo
jogador
Что
ты
хороший
рыцарь
и
отличный
игрок.
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Laboratório
Fantasma
2018
Laboratório
Fantasma
2018
Atraio
câmeras,
takes,
tipo
tragédia
Привлекаю
камеры,
дубли,
как
трагедия.
Efêmera
fama
era
fake
e
esses
comédia
Эфемерная
слава
была
фальшивой,
а
эти
- комедия.
Focado
num
padrão,
tipo
o
DEIC,
com
inveja
Сосредоточенный
на
стандарте,
как
DEIC,
с
завистью
De
quem
vem
sem
patrão,
sem
padrinho,
sem
média
К
тем,
кто
приходит
без
хозяина,
без
покровителя,
без
связей.
Vim
classe,
black
tie,
check
tio
Пришел
с
классом,
в
смокинге,
проверь,
детка.
Adubo
e
o
rap
sai
no
finesse
igual
Black
Rio
Удобряю,
и
рэп
выходит
изящно,
как
Black
Rio.
No
impasse,
as
track
vai,
muleque
viu
В
тупике
треки
идут,
малышка,
видишь?
Tudo
que
um
black
faz
dá
estresse
– compete
frio
Все,
что
делает
черный,
вызывает
стресс
– соревнуйся
хладнокровно.
De
rima
epidêmica
à
tese
acadêmica
От
эпидемической
рифмы
до
академической
диссертации.
Nome
da
década,
cada
passo,
uma
polêmica
Имя
десятилетия,
каждый
шаг
- скандал.
Dos
cabeça
de
escravo,
até
a
militância
anêmica
От
голов
рабов
до
анемичного
воинства.
Minha
trajetória
é
real,
a
de
vocês
é
cênica
Моя
траектория
реальна,
ваша
- сценическая.
Cínica,
cômica,
qué
alvoroço
Циничная,
комичная,
какой
переполох.
Precisa
dos
preto
fudido
com
grilhão
no
pescoço
Нужны
черные,
траханные
с
ошейником
на
шее.
Pois
o
gueto
só
é
real
se
tiver
roendo
osso
Ведь
гетто
реально
только
тогда,
когда
грызет
кости.
Cadê
os
neguim
que
devia
tá
no
fundo
do
poço?
Где
те
негры,
которые
должны
быть
на
дне?
E
eu,
sô
patente
alta,
bigode
grosso
А
я,
высокое
звание,
густые
усы.
A
favela
no
peito
e
o
condomínio
no
bolso
Фавелы
в
груди
и
кондоминиум
в
кармане.
Excelência
em
pauta,
longe
do
fosso
(Entendeu)
Превосходство
на
повестке
дня,
далеко
от
ямы
(Поняла?).
As
mente
incauta
num
digere
o
caroço
Неосторожные
умы
не
переваривают
косточку.
Mas
foda-se,
desci
pra
pista
Но
пофиг,
спустился
на
танцпол
Com
um
Nike
pra
cada
merda
que
o
Lobão
diz
С
Nike
на
каждое
дерьмо,
что
говорит
Лобао.
E
eles
diz
que
eu
sou
comunista
И
они
говорят,
что
я
коммунист.
Cês
num
precisa
de
palco,
precisa
de
analista
Вам
не
сцена
нужна,
а
аналитик.
Eu
vim
da
Rinha
e
sem
talco,
berço
dos
terrorista
Я
пришел
из
Rinha
и
без
талька,
колыбель
террористов.
Mandando
bronca,
tô
pra
destronca
Посылаю
выговор,
собираюсь
свергнуть.
Tombei
tantos
que
quase
viro
Emicida
Conká!
Столько
свалил,
что
чуть
не
стал
Emicida
Conká!
Se
eles
arma
bloqueio
a
gente
saca,
pra
desmontar
Если
они
устраивают
блокаду,
мы
достаем,
чтобы
разобрать.
Por
que
eu
num
respondi
os
otários?
Digo
agora,
bom,
tá:
Почему
я
не
ответил
этим
идиотам?
Говорю
сейчас,
ну
так:
Num
país
onde
os
político
diz
o
que
diz
В
стране,
где
политики
говорят
то,
что
говорят,
Essas
porra
de
diss,
pra
mim
é
igual
Bee
Gees
Вся
эта
хрень
для
меня
как
Bee
Gees.
Fofinho,
querendo
confete
Миленький,
хочет
конфетти.
No
fim
das
conta
é
a
mema
merda
В
конце
концов,
это
одно
и
то
же
дерьмо.
Só
o
sistema
brincando
de
marionete
Просто
система
играет
в
марионетки.
Baguio
não
tá
manso
Дела
не
гладки.
Nóiz
contra
nóiz,
num
é
nada
mais
Мы
против
нас
- это
не
что
иное,
Que
adiantar
o
trabalho
dos
ganso
Как
ускорение
работы
гусей,
Que
mete
alerta
vermelho
se
o
gueto
tem
avanço
Которые
объявляют
красный
уровень
тревоги,
если
гетто
продвигается.
Ternos
de
15
mil?
É
sério
tio?
Já
pego
ranço
Костюмы
за
15
тысяч?
Серьезно,
детка?
Меня
уже
тошнит.
Debates
no
Face?
Eu
num
faço
questão
Дебаты
в
Facebook?
Я
не
хочу.
Com
uma
mixtape,
fiz
minha
primeira
revolução
С
одним
микстейпом
я
совершил
свою
первую
революцию.
Nas
cabeça
igual
lace,
prestenção
В
головах,
как
кружево,
внимание.
Só
no
Fashion
Week
nóiz
empregou
uma
preta
pra
cada
textão
Только
на
Неделе
моды
мы
наняли
по
черной
на
каждый
длинный
текст.
Verdade
por
si
só
repele
Истина
сама
себя
опровергает.
Dom
meus
drama
vira
som,
saca?
Tipo
Adele
Мои
драмы
превращаются
в
звук,
понимаешь?
Типа
Adele.
Cês
vem
com
estilo
da
Veja,
ideia
MBL
Вы
приходите
со
стилем
Veja,
идеями
MBL.
Se
sua
banca
se
vale
disso,
foda-se
ela
e
eles
Если
ваша
банда
на
этом
стоит,
пофиг
на
нее
и
на
них.
Eu
jogo
na
calma,
a
vida
apruma
Я
играю
спокойно,
жизнь
налаживается.
Camuflado
na
noite
igual
puma
Замаскированный
в
ночи,
как
пума.
Passando
a
visão
graúna
Передаю
мрачное
видение.
Quem
diz
que
eu
vendi
minha
alma
Кто
говорит,
что
я
продал
свою
душу,
Descende
de
quem
dizia
que
eu
nem
tinha
uma
Происходит
от
тех,
кто
говорил,
что
у
меня
ее
даже
не
было.
Me
chama
de
arrogante
Называешь
меня
высокомерным,
Porque
a
vitória
de
um
semelhante
pus
verme
Потому
что
победа
подобного
тебе
червя
É
um
barato
humilhante
Это
унизительно
дешево.
Quer
dar
minha
cabeça
pro
seu
senhor
pôr
na
estante?
Хочешь
отдать
мою
голову
своему
господину,
чтобы
он
поставил
ее
на
полку?
Cês
vai
morrer
coadjuvante
Вы
умрете
второстепенными
персонажами.
Que
aqui
é
"Ready
to
Rumble",
fi
Здесь
"Ready
to
Rumble",
детка.
Gentil,
mas
com
uma
metranca
na
manga
Вежливый,
но
с
козырем
в
рукаве.
Tipo
Bumblebee
Типа
Bumblebee.
Vivendo
confortável
e
pã
Живу
комфортно
и
сыто.
Pensando:
Qual
capitão
do
mato
vai
caçar
like
com
meu
nome
amanhã?
Думаю:
какой
капитан-до-мату
будет
охотиться
за
лайками
с
моим
именем
завтра?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Eduardo Dos Santos Balbino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.