Emicida - Inácio da Catingueira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emicida - Inácio da Catingueira




Inácio da Catingueira
Инасио да Катингуэйра
Eles vão fazer de tudo pra que você reaja
Они сделают все, чтобы ты отреагировала,
Se você responder a um palavrão com outro palavrão, eles vão ouvir o seu
Если ты ответишь на оскорбление оскорблением, они услышат только твое.
Ouse responder a um soco com outro, eles vão dizer:
Посмеешь ответить на удар ударом, они скажут:
lá, o neguinho perdeu a cabeça, eu disse que ele não servia pra isso."
"Вот видите, этот черный потерял голову, я же говорил, что он на это не способен."
O inimigo e seus lacáio vem com tudo, joga sujo,
Враг и его лакеи наступают со всей силы, играют грязно,
E você não pode simplesmente reagir com a mesma baixeza
А ты не можешь просто ответить такой же низостью.
A gente ganha mostrando em campo, correndo, marcando,
Мы побеждаем, показывая себя на поле, бегая, забивая,
Nosso povo precisa de gol, de virar o jogo, não de polêmica
Нашим людям нужны голы, перелом в игре, а не скандалы.
E alcançamos a vitória fazendo isso em campo, não batendo boca fora dele
И мы достигаем победы, делая это на поле, а не болтая за его пределами.
Ganhamos se o mundo se convencer de duas coisas:
Мы победим, если мир убедится в двух вещах:
Que você é um bom cavalheiro e um ótimo jogador
Что ты хороший рыцарь и отличный игрок.
Zica, vai lá!
Зика, давай!
Laboratório Fantasma 2018
Laboratório Fantasma 2018
Atraio câmeras, takes, tipo tragédia
Привлекаю камеры, дубли, как трагедия.
Efêmera fama era fake e esses comédia
Эфемерная слава была фальшивой, а эти - комедия.
Focado num padrão, tipo o DEIC, com inveja
Сосредоточенный на стандарте, как DEIC, с завистью
De quem vem sem patrão, sem padrinho, sem média
К тем, кто приходит без хозяина, без покровителя, без связей.
Vim classe, black tie, check tio
Пришел с классом, в смокинге, проверь, детка.
Adubo e o rap sai no finesse igual Black Rio
Удобряю, и рэп выходит изящно, как Black Rio.
No impasse, as track vai, muleque viu
В тупике треки идут, малышка, видишь?
Tudo que um black faz estresse compete frio
Все, что делает черный, вызывает стресс соревнуйся хладнокровно.
De rima epidêmica à tese acadêmica
От эпидемической рифмы до академической диссертации.
Nome da década, cada passo, uma polêmica
Имя десятилетия, каждый шаг - скандал.
Dos cabeça de escravo, até a militância anêmica
От голов рабов до анемичного воинства.
Minha trajetória é real, a de vocês é cênica
Моя траектория реальна, ваша - сценическая.
Cínica, cômica, qué alvoroço
Циничная, комичная, какой переполох.
Precisa dos preto fudido com grilhão no pescoço
Нужны черные, траханные с ошейником на шее.
Pois o gueto é real se tiver roendo osso
Ведь гетто реально только тогда, когда грызет кости.
Cadê os neguim que devia no fundo do poço?
Где те негры, которые должны быть на дне?
E eu, patente alta, bigode grosso
А я, высокое звание, густые усы.
A favela no peito e o condomínio no bolso
Фавелы в груди и кондоминиум в кармане.
Excelência em pauta, longe do fosso (Entendeu)
Превосходство на повестке дня, далеко от ямы (Поняла?).
As mente incauta num digere o caroço
Неосторожные умы не переваривают косточку.
Mas foda-se, desci pra pista
Но пофиг, спустился на танцпол
Com um Nike pra cada merda que o Lobão diz
С Nike на каждое дерьмо, что говорит Лобао.
E eles diz que eu sou comunista
И они говорят, что я коммунист.
Cês num precisa de palco, precisa de analista
Вам не сцена нужна, а аналитик.
Eu vim da Rinha e sem talco, berço dos terrorista
Я пришел из Rinha и без талька, колыбель террористов.
Mandando bronca, pra destronca
Посылаю выговор, собираюсь свергнуть.
Tombei tantos que quase viro Emicida Conká!
Столько свалил, что чуть не стал Emicida Conká!
Se eles arma bloqueio a gente saca, pra desmontar
Если они устраивают блокаду, мы достаем, чтобы разобрать.
Por que eu num respondi os otários? Digo agora, bom, tá:
Почему я не ответил этим идиотам? Говорю сейчас, ну так:
Num país onde os político diz o que diz
В стране, где политики говорят то, что говорят,
Essas porra de diss, pra mim é igual Bee Gees
Вся эта хрень для меня как Bee Gees.
Fofinho, querendo confete
Миленький, хочет конфетти.
No fim das conta é a mema merda
В конце концов, это одно и то же дерьмо.
o sistema brincando de marionete
Просто система играет в марионетки.
Baguio não manso
Дела не гладки.
Nóiz contra nóiz, num é nada mais
Мы против нас - это не что иное,
Que adiantar o trabalho dos ganso
Как ускорение работы гусей,
Que mete alerta vermelho se o gueto tem avanço
Которые объявляют красный уровень тревоги, если гетто продвигается.
Ternos de 15 mil? É sério tio? pego ranço
Костюмы за 15 тысяч? Серьезно, детка? Меня уже тошнит.
Debates no Face? Eu num faço questão
Дебаты в Facebook? Я не хочу.
Com uma mixtape, fiz minha primeira revolução
С одним микстейпом я совершил свою первую революцию.
Nas cabeça igual lace, prestenção
В головах, как кружево, внимание.
no Fashion Week nóiz empregou uma preta pra cada textão
Только на Неделе моды мы наняли по черной на каждый длинный текст.
Verdade por si repele
Истина сама себя опровергает.
Dom meus drama vira som, saca? Tipo Adele
Мои драмы превращаются в звук, понимаешь? Типа Adele.
Cês vem com estilo da Veja, ideia MBL
Вы приходите со стилем Veja, идеями MBL.
Se sua banca se vale disso, foda-se ela e eles
Если ваша банда на этом стоит, пофиг на нее и на них.
Eu jogo na calma, a vida apruma
Я играю спокойно, жизнь налаживается.
Camuflado na noite igual puma
Замаскированный в ночи, как пума.
Passando a visão graúna
Передаю мрачное видение.
Quem diz que eu vendi minha alma
Кто говорит, что я продал свою душу,
Descende de quem dizia que eu nem tinha uma
Происходит от тех, кто говорил, что у меня ее даже не было.
Me chama de arrogante
Называешь меня высокомерным,
Porque a vitória de um semelhante pus verme
Потому что победа подобного тебе червя
É um barato humilhante
Это унизительно дешево.
Quer dar minha cabeça pro seu senhor pôr na estante?
Хочешь отдать мою голову своему господину, чтобы он поставил ее на полку?
Esqueça!
Забудь!
Cês vai morrer coadjuvante
Вы умрете второстепенными персонажами.
Que aqui é "Ready to Rumble", fi
Здесь "Ready to Rumble", детка.
Gentil, mas com uma metranca na manga
Вежливый, но с козырем в рукаве.
Tipo Bumblebee
Типа Bumblebee.
Vivendo confortável e
Живу комфортно и сыто.
Pensando: Qual capitão do mato vai caçar like com meu nome amanhã?
Думаю: какой капитан-до-мату будет охотиться за лайками с моим именем завтра?





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Eduardo Dos Santos Balbino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.