Paroles et traduction Emicida - Levanta e Anda (Rdio Sessions) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levanta e Anda (Rdio Sessions) (Ao Vivo)
Levanta e Anda (Rdio Sessions) (Live)
Era
um
cômodo,
incômodo,
sujo
como
dragão
de
komodo
It
was
a
room,
uncomfortable,
dirty
like
a
Komodo
dragon
Úmido,
eu
homem
da
casa
aos
seis
anos
Damp,
me
the
man
of
the
house
at
six
years
old
Mofo
no
canto,
todo,
Tv,
engodo,
pronto
pro
lodo
Mildew
in
the
corner,
all
over,
Tv,
bait,
ready
for
the
mud
Tímido,
porra,
somos
reis,
mano
Shy,
damn,
we're
kings,
man
Olhos
são
eletrodos,
sério,
topo,
trombo
corvos
Eyes
are
electrodes,
seriously,
top,
I
tromp
ravens
Num
cemitério
de
sonhos,
graças
a
leis,
planos
In
a
dream
cemetery,
thanks
to
laws,
plans
Troco
de
jogo,
vendo
roubos,
pus
a
cabeça
a
prêmio
I
changed
the
game,
saw
robberies,
put
a
price
on
my
head
Ingênuo,
colhi
sorrisos
e
falei
--
vamos!
Naive,
I
collected
smiles
and
said
--
let's
go!
É
um
novo
tempo,
momento
pro
novo,
ao
sabor
do
vento
It's
a
new
time,
a
moment
for
the
new,
to
the
taste
of
the
wind
Me
movo
pelo
solo
onde
reinamos
I
move
through
the
ground
where
we
reign
Pondo
pontos
finais
na
dor,
como
doril,
anador
Putting
full
stops
in
the
pain,
like
doril,
anador
Somos
a
luz
do
senhor,
pode
crer,
tamo
We
are
the
light
of
the
lord,
you
can
believe
it,
we
are
Construindo,
suponho
não,
creio,
meto
a
mão
Building,
I
suppose
not,
I
believe,
I
put
my
hand
in
Em
meio
à
escuridão,
pronto,
acertamos
In
the
middle
of
the
darkness,
ready,
we
get
it
right
Nosso
sorriso
sereno
hoje
é
o
veneno
Our
serene
smile
today
is
the
poison
Pra
quem
trouxe
tanto
ódio
pr'onde
deitamos
For
those
who
brought
so
much
hatred
where
we
lay
Quem
costuma
vir
de
onde
eu
sou
Those
who
usually
come
from
where
I
do
Às
vezes
não
tem
motivos
pra
Sometimes
have
no
reason
to
Então
levanta
e
anda,
vai
So
get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda,
vai
Get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda
Get
up
and
go
Mas
eu
sei
que
vai,
que
o
sonho
te
traz
But
I
know
you
will,
that
the
dream
brings
you
Coisas
que
te
faz
Things
that
make
you
Vai,
levanta
e
anda,
vai
Go,
get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda,
vai
Get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda,
vai
Get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda,
vai
Get
up
and
go,
go
Irmão,
você
não
percebeu
que
você
Brother,
haven't
you
realized
that
you
É
o
único
representante
do
seu
sonho
na
face
da
Terra?
Are
the
only
representative
of
your
dream
on
the
face
of
the
Earth?
Se
isso
não
fizer
você
correr,
chapa
If
that
doesn't
make
you
run,
man
Eu
não
sei
o
que
vai
I
don't
know
what
will
Eu
sei,
sei,
cansa
I
know,
I
know,
it's
tiring
Quem
morre
ao
fim
do
mês
Who
dies
at
the
end
of
the
month
Nossa
grana
ou
nossa
esperança?
Our
money
or
our
hope?
Equilíbrio
entre
nosso
martírio
e
nossa
fé
Balance
between
our
martyrdom
and
our
faith
Foi
foda
contar
migalha
nos
escombros
It
was
tough
counting
crumbs
in
the
rubble
Lona
preta
esticada,
enxada
no
ombro
e
nada
vim
Black
tarpaulin
stretched
out,
hoe
on
my
shoulder
and
I
came
up
with
nothing
Nada
enfim,
recria
Nothing
in
the
end,
recreate
Sozim,
com
alma
cheia
de
mágoa
e
as
panela
vazia
Alone,
with
a
soul
full
of
sorrow
and
empty
pots
Sonho
imundo
Filthy
dream
Só
água
na
geladeira
e
eu
querendo
salvar
o
mundo
Only
water
in
the
fridge
and
I
want
to
save
the
world
No
fundo
é
tipo
David
Blaine,
mãe
assume,
pai
some
Basically
it's
like
David
Blaine,
mother
takes
on,
father
disappears
De
costume,
no
máximo
é
um
sobrenome
As
usual,
at
most
it's
a
surname
Sou
terror
dos
clone
I'm
the
terror
of
the
clones
Esses
boy
conhece
Marx,
nóiz
conhece
a
fome
These
boys
know
Marx,
we
know
hunger
Então
cerre
os
punhos,
sorria
So
clench
your
fists,
smile
E
jamais
volte
pra
sua
quebrada
de
mão
e
mente
vazia
And
never
go
back
to
your
slum
with
empty
hands
and
mind
Quem
costuma
vir
de
onde
eu
sou
Those
who
usually
come
from
where
I
do
Às
vezes
não
tem
motivos
pra
Sometimes
have
no
reason
to
Então
levanta
e
anda,
vai
So
get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda,
vai
Get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda
Get
up
and
go
Mas
eu
sei
que
vai,
que
o
sonho
te
traz
But
I
know
you
will,
that
the
dream
brings
you
Coisas
que
te
faz
Things
that
make
you
Então
levanta
e
anda,
vai
Get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda,
vai
Get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda,
vai
Get
up
and
go,
go
Levanta
e
anda
Get
up
and
go
Somos
maior,
nos
basta
só
We
are
bigger,
we
only
need
Sonhar,
seguir!
To
dream,
to
follow!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Beatnick /, K-salaan /, Feliciano Israel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.