Emicida - Madagascar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Madagascar




Madagascar
Madagascar
Noites de Madagascar
Nights in Madagascar
Quantas estrelas vi ali
How many stars I saw there
Em seu olhar
In your eyes
Coisas com as quais posso me acostumar
Things I can get used to
Facin, posso me acostumar facin
Easy, I can get used to it easy
Céu azul
Blue sky
Vejo em mar pássaros, pássaros
I see birds at sea, birds
Pássaros a cantar
Birds singing
São coisas com as quais posso me acostumar
These are things I can get used to
Facin
Easy
Posso me acostumar facin
I can get used to it easy
A vida não passa, film noir, sensual classe, Renoir
Life doesn't pass, film noir, sensual class, Renoir
Como se dançassem, folhas, onda e a beleza perfuma o ar
As if dancing, leaves, wave and beauty perfumes the air
Nem se lembram de Oduduwa, da pele afro
They don't even remember Oduduwa, of the African skin
Deus nos acuda, Pablo Neruda, benção sem sonetos de amor
God help us, Pablo Neruda, blessing without love sonnets
Sou dos versos de Mia Couto, onde eu ria outro
I'm from Mia Couto's verses, where I laughed another
E os sons combinam
And the sounds combine
Ensinam como beijos bons nunca terminam
They teach how good kisses never end
É surreal como machuca a mim quem te quer mal
It's surreal how it hurts me who wishes you ill
Sim, fere real
Yes, it really hurts
Aos carinhos do vento a gente se espreguiça
To the caresses of the wind, we stretch
Com todo o tempo a favor da nossa preguiça
With all the time in favor of our laziness
Na dor é cacto, façamos um pacto
In pain it's cactus, let's make a pact
que tu curte um plano
Since you like a plan
Deixa a espuma dançar nos pés
Let the foam dance on your feet
Que ela leva toda o revés
May it take all the setbacks away
Eu amo as...
I love the...
Noites de Madagascar
Nights in Madagascar
Quantas estrelas vi ali
How many stars I saw there
Em seu olhar
In your eyes
Coisas com as quais posso me acostumar
Things I can get used to
Facin, posso me acostumar facin
Easy, I can get used to it easy
Céu azul
Blue sky
Vejo em mar pássaros, pássaros
I see birds at sea, birds
Pássaros a cantar
Birds singing
São coisas com as quais posso me acostumar facin
These are things I can get used to easy
Posso me acostumar facin
I can get used to it easy
E quando o sol dorme, a gente faz amor
And when the sun sleeps, we make love
So special for me, pólen, flor
So special for me, pollen, flower
Que o tempo se torne onde for
May time become wherever it is
Em algum enorme choque, esplendor
In some huge shock, splendor
Tipo patuá, rindo pra zoar, vindo Mafuá
Like an amulet, laughing to joke, coming Mafuá
Anti-chagá tortura
Anti-chagá torture
Pique uma adaga, perfura dura
Pick a dagger, pierce hard
Me afaga cantura, vossa eu nem sei se é minha cura
Caress me, your singing, I don't even know if it's my cure
Nosso, é meu na cintura, é força
Ours, it's mine on my waist, it's strength
Resulta em mistura, braços que quase sufoca
Results in a mixture, arms that almost suffocate
Sentimentos estouram igual pipoca
Feelings explode like popcorn
Ok, entendeu, sua louca?
Ok, you understand, you crazy?
Tantos carinho, quantos caminhos, até chegar em sua boca
So many affections, how many paths, until you reach your mouth
Numa aurora reluzente, outras vidas, outras frentes
In a shining dawn, other lives, other fronts
Tipo o céu e o mar desencontra, mas se tromba na frente
Like the sky and the sea that miss each other, but they bump into each other up ahead
Eu amo as...
I love the...
Noites de Madagascar
Nights in Madagascar
Quantas estrelas vi ali
How many stars I saw there
Em seu olhar
In your eyes
Coisas com as quais posso me acostumar
Things I can get used to
Facin, posso me acostumar facin
Easy, I can get used to it easy
Céu azul
Blue sky
Vejo em mar pássaros, pássaros
I see birds at sea, birds
Pássaros a cantar
Birds singing
São coisas com as quais posso me acostumar facin
These are things I can get used to easy
Posso me acostumar facin
I can get used to it easy
Então é você o rapaz que está confundido olhares e estrelas?
So you're the guy who's mistaking looks and stars?





Writer(s): Marcos Jose Ferro Levy, Leandro Roque De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.