Paroles et traduction Emicida - Mufete - Ao Vivo
Mufete - Ao Vivo
Mufete - Live
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
One
luv,
amor
pu
ceis
(sério)
One
love,
my
love
for
you
(really)
Djavan
me
disse
uma
vez
Djavan
once
told
me
Que
a
terra
cantaria
ao
tocar
meus
pés
That
the
earth
would
sing
when
it
felt
my
feet
Tanta
alegria
faz
brilhar
minha
tez
So
much
joy
that
makes
my
skin
glow
Arte
é
fazer
parte,
não
ser
dono
Art
is
being
a
part
of
it,
not
owning
it
Nobreza
mora
em
nóiz,
não
num
trono
Nobility
resides
in
us,
not
on
a
throne
Logo
somos
reis
e
rainhas,
somos
Straight
away
we
become
kings
and
queens,
we
Mesmo
entre
leis
mesquinhas
vamos
Even
among
petty
laws
we’ll
Gente,
só
é
feliz
People,
you're
only
happy
Quem
realmente
sabe
que
a
África
não
é
um
país
When
you
truly
know
that
Africa
isn't
a
country
Esquece
o
que
o
livro
diz,
ele
mente
Forget
what
the
books
say,
they
lie
Ligue
a
pele
preta
a
um
riso
contente
Connect
your
black
skin
to
a
happy
smile
Eu
respeito
a
sua
fé,
sua
cruz
I
respect
your
faith,
your
cross
Mas
temo
duzentos
e
cinquenta
e
seis
odus
But
I
have
two
hundred
and
fifty-six
odus
Todos
feitos
de
sombra
de
luz,
bela
All
made
of
light
and
dark
shadows,
beautiful
Sensíveis
como
a
luz
das
velas
Sensitive
like
candlelight
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Tá
na
cintura
das
mina
de
Cabo
Verde
It's
in
the
hips
of
the
girls
from
Cape
Verde
E
nos
olhares
do
povo
em
Luanda
And
in
the
looks
of
the
people
in
Luanda
Nem
em
sonho
eu
ia
saber
que
I
would
never
have
dreamt
that
Cada
lugar
que
eu
pisasse
daria
um
samba
Every
place
I
stepped
foot
would
be
a
samba
Numa
realidade
que
mói
In
a
crushing
reality
Junta
com
uma
saudade
que
é
mansinha,
mas
dói
Together
with
a
longing
that’s
meek
but
painful
Tanta
desigualdade,
as
favela,
os
boy
So
much
inequality,
the
favelas,
the
elite
Atrás
do
salário,
uma
pá
de
super-herói
Following
the
money,
playing
the
superhero
card
Louco
tantos
Orfeus
trancados
Crazy,
so
many
Orpheus
locked
up
Nos
contrato
de
quem
criou
o
pecado
In
the
contracts
made
by
those
who
created
sin
Dorme
igual
flor
num
gramado
Sleeping
like
a
flower
on
a
lawn
E
um
vira-lata
magrinho
de
aliado
And
a
skinny
street
dog
as
an
ally
Brusco
pick
o
cantar
de
pneus
Sudden
screech
of
tyres
Dizem
que
o
diabo
veio
nos
barcos
dos
europeus
They
say
the
devil
came
in
the
boats
of
the
Europeans
Desde
então
o
povo
esqueceu
Since
then
the
people
have
forgotten
Que
entre
os
meus
todo
mundo
era
Deus
That
among
my
people
we
were
all
Gods
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga,
because
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emicida, Xuxa Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.