Paroles et traduction Emicida - Mufete (Rdio Sessions) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mufete (Rdio Sessions) (Ao Vivo)
Mufete (Rdio Sessions) (Live)
Rangel,
viana,
golfo,
cazenga
pois
Darling,
Viana,
Gulf,
Cazenga
pois
Marçal,
sambizanga,
calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
One
luv,
amor
pu
ceis
One
luv,
I
love
you
too
Djavan
me
disse
uma
vez
Djavan
once
told
me
Que
a
terra
cantaria
ao
tocar
meus
pés
That
the
earth
will
sing
when
I
touch
my
feet
Tanta
alegria
fez
brilhar
minha
tês
So
much
joy
made
my
head
shine
Arte
é
fazer
parte,
não
ser
dono
Art
is
being
part,
not
being
the
owner
Nobreza
mora
em
nóiz,
não
num
trono
Nobility
lives
in
us,
not
on
a
throne
Logo
somos
reis
e
rainhas,
somos
So
we
are
kings
and
queens,
we
are
Mesmo
entre
leis
mesquinhas
vamos
Even
amidst
petty
laws
we
go
Gente
só
é
feliz
People
are
only
happy
Quem
realmente
sabe,
que
a
africa
não
é
um
país
Who
really
knows
that
Africa
is
not
a
country
Esquece
o
que
o
livro
diz,
ele
mente
Forget
what
the
book
says,
it
lies
Ligue
a
pele
preta
a
um
riso
contente
Connect
black
skin
to
a
happy
smile
Respeito
sua
fé,
sua
cruz
I
respect
your
faith,
your
cross
Mas
temos
duzentos
e
cinquenta
e
seis
odus
But
we
have
two
hundred
and
fifty-six
odus
Todos
feitos
de
sombra
e
luz,
bela
All
made
of
shadow
and
light,
beautiful
Sensíveis
como
a
luz
das
velas
As
sensitive
as
candlelight
Rangel,
viana,
golfo,
cazenga
pois
Darling,
Viana,
Gulf,
Cazenga
pois
Marçal,
sambizanga,
calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Tá
na
cintura
das
mina
de
cabo
verde
It's
on
the
waist
of
the
girls
from
Cabo
Verde
E
nos
olhares
do
povo
em
Luanda
And
in
the
eyes
of
the
people
in
Luanda
Nem
em
sonho
eu
ia
saber
que
I
never
knew,
not
even
in
my
dreams
Cada
lugar
que
eu
pisasse
daria
um
samba
That
samba
would
come
out
of
every
place
I
step
Numa
realidade
que
mói
In
a
reality
that
grinds
Junta
com
uma
saudade
que
é
mansinha
mais
dói
Together
with
a
longing
that
is
gentle
but
hurts
Tanta
desigualdade,
a
favela
os
boy
So
much
inequality,
favela
the
boy
Atrás
de
um
salario
uma
pá
de
super
herói
Behind
a
salary
a
few
superheroes
Louco
tantos
orfeus,
trancados
Crazy
so
many
orphans,
locked
up
Nos
contrato
de
quem
criou
o
pecado
In
the
contracts
of
those
who
created
sin
Dorme
igual
flor
num
gramado
Sleeping
like
a
flower
on
the
lawn
E
um
vira
lata
magrinho
de
aliado
And
a
skinny
stray
dog
as
an
ally
Brusco
pick
o
cantar
de
pneus
The
sharp
sound
of
tires
singing
Dizem
que
o
diabo
veio
nos
barcos
dos
europeus
They
say
the
devil
came
in
the
ships
of
the
Europeans
Desde
então
o
povo
esqueceu
Since
then,
people
have
forgotten
Que
entre
os
meus
todo
mundo
era
deus
That
among
my
people
everyone
was
god
Rangel,
viana,
golfo,
cazenga
pois
Darling,
Viana,
Gulf,
Cazenga
pois
Marçal,
sambizanga,
calemba
2
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Marcos Jose Ferro Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.