Emicida - Outras Palavras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Outras Palavras




Outras Palavras
Other Words
Ei, atravessei vários horizontes
Hey, I've crossed multiple horizons
Na cabeça uma velha canção, no coração um monte de elo
In the head an old song, in the heart a lot of link
Com minha terra, minha xangrilá
With my land, my xangrilá
Aqui me sinto bem mas meu lugar é
Here I feel good but my place is there
Levo o conto africano na mochila
I carry the African tale in my backpack
Passo, igual a lua, parto, na tranquila
Step, like the moon, childbirth, in the quiet
A brisa avisa, a mata fala pra mim:
The breeze warns, the Forest speaks to me:
"Teu lar é onde bem, o mundo é seu neguin'"
"Your home is where you are well, the world is your neguin'"
Apreço por que não deixo sozin'
I appreciate why I don't leave you alone
Todo mundo tem um preço, que o meu, não é em dim
Everyone has a price, only mine is not in dim
Por credito no radim sei lá, vai que Carolina liga pra mim
By credit in radim I don't know, Carolina will call me
Trago teu riso como benção pa proteger
I bring your laughter as a blessing to protect
Amor, vô, pra pode volta 'pucê'
Love, just Grandpa, you can come back 'pucê'
Ritmo doido, nem percebo lugares
Crazy rhythm, I don't even know places anymore
me sinto mais seguro ao reconhecer alguns olhares
I only feel safer recognizing some looks
firmão com os irmão suave
You are firm with the soft brother
Sossegadão uma rima um salve
Quiet a rhyme a hail
Na lapa com ique gravando adlibs
In lapa with ique recording adlibs
Tucuruví no kamau ouvindo Madlib
Tucuruví in kamau listening to Madlib
No vale com sleep penso em electrips
In the valley with sleep I think of electrips
Perdendo alguns irmãos que vão em bad trips (ãhn)
Losing some brothers going on bad trips (ãhn)
Bloods, crips, hoops, riffs, sample
Bloods, crips, hoops, riffs, sample
Desde aquela no am que eu faço tanto tempo
Since the one in the am that I've been doing for so long
não posso me deixa levar
I just can't get carried away
E dar valor pra coisas como o ar
And give value to things like air
Embora bico desfira mentira pra conspirar
Although beak undoes lie to conspire
nem vendo, hoje eu na de cantar
I'm not even selling, today I'm singing
Mais ou menos as moça vem me encantar
More or less the girls come to enchant me
Mais ou meno na hora de encontrar e trabalhar rapaiz
More or Le at the time of finding and working rapaiz
De boa vim ver mas vim ver mais mais
Good I came to see but I came to see more more
Quando você chegar
When you arrive
Meu colo é teu lugar
My lap is your place
Com tanto pra contar iaia
With so much to tell iaia
Todos lugar que eu fui
Everywhere I went
pensava em você
Just thought of you
Quando voltar pra te dizer (outras palavras)
When I come back to tell you (other words)
Quando você chegar
When you arrive
Meu colo é teu lugar
My lap is your place
Com tanto pra contar iaia
With so much to tell iaia
Todos lugar que eu fui
Everywhere I went
pensava em você
Just thought of you
Quando voltar pra te dizer (outras palavras)
When I come back to tell you (other words)
Hoje o dia bom
Today the day is good
Pra sei ver um filme no deon
Watch a movie at deon
Parar numa mesa de bar escutar um som
Stop at a bar table to hear a sound
Vagar por entre quem trampa
Wandering among those who cheat
Uma folha, uma caneta e saudade de sampa
A leaf, a pen and Millstone longing for sampa
Levantei cedão
I raised cedarwood
Desci com as mulher pro calçadão
I went down with the woman to the boardwalk
De chinélo e bermudão
Of chinélo and Bermudan
Minha vida é: estrada, solidão, show, amigo, reunião
My life is: road, loneliness, show, Friend, meeting
Telefone, televisão
Telephone, television
Hotel, ideias num papel, recibo de aluguel
Hotel, ideas on paper, rent receipt
Prejuizo, dádiva, sorriso, lágrima
Prejudice, gift, smile, tear
Vez ou outra um milagre mas é raro
Once or twice a miracle but it's rare
Raro como dinheiro de sobra
Rare as spare cash
Raro como disposição pra mão de obra
Rare as a disposition to Labor
Claro, como o céu de cada manhã
Of course, like the sky every morning
Que me acorda com o sol no banco da van
That wakes me up with the sun there in the van seat
E eu vou, liga pa ve se eles tão bem
And I will, league PA ve if they so well
Se confirma que eu também
If shovel confirms that I too
Preciso compra um cartão
Do I need to buy a card
A gente nunca acha quando busca um orelhão (é)
We never find it when we look for an orelhão (é)
O irmão olha a parada (ó)
The brother looks at the parade (O)
Recheio dos biquine nas calçada (ó)
Bikini stuffing on the sidewalk (O)
E ó, ela sorri mais nada
And oh, she smiles no more
Desfila com seu brilho junto ao mar (nossa) malvada
Parade with your shine by the sea (our) evil
Minha plantinha, quem vai aguar? (hein?)
My little plant, who will water? (huh?)
Meus vira-latinha que vai cuidar? (hein?)
My mutts who will take care? (huh?)
Pras coisa minha eu preciso voltar (é)
Pras thing mine I need to go back (is)
Porque a saudade não vai descansar (ó)
Because longing will not rest (Oh)
Vou leva uma lembrança daqui tá?
I'll take a souvenir from here, okay?
Pra você ve que eu não esqueci
For you ve I have not forgotten
Olha aqui voltando pra ti
Look here I'm coming back to you
Pra matar essa vontade, então vem
To kill this will, then come
Quando você chegar
When you arrive
Meu colo é teu lugar
My lap is your place
Com tanto pra contar, iaia
With so much to tell, yaia
Todos lugar que eu fui
Everywhere I went
pensava em você
Just thought of you
Quando voltar pra te dizer (outras palavras)
When I come back to tell you (other words)
Quando você chegar
When you arrive
Meu colo é teu lugar
My lap is your place
Com tanto pra contar iaia
With so much to tell iaia
Todos lugar que eu fui
Everywhere I went
pensava em você
Just thought of you
Quando voltar pra te dizer (outras palavras)
When I come back to tell you (other words)





Writer(s): Marechal, Damien Alain Faulconnier, Israel Feliciano, Leandro Roque De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.