Paroles et traduction Emicida - Por Deus, por Favor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Deus, por Favor
Ради Бога, прошу
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Um
dia
cê
vai
implorar
Однажды
ты
будешь
умолять
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Meio
que
com
o
sangue
na
boca
sentindo
gosto
Чувствуя
вкус
крови
во
рту,
вкус
земли,
Do
chão,
com
uma
lágrima
correndo
no
rosto
Со
слезой,
бегущей
по
лицу,
Giroflex
vermelho,
multidão,
bombeiro,
confusão
Красная
мигалка,
толпа,
пожарные,
суматоха
Tentando
me
levantar,
carai,
cadê
meu
irmão?
Пытаюсь
встать,
черт,
где
мой
брат?
Tá
melhor
que
eu
se
for
sortudo
Ему
повезло,
если
он
в
лучшем
состоянии,
Nóis
só
para
de
dizer
que
não
tem
nada
Мы
перестаем
говорить,
что
у
нас
ничего
нет,
Quando
vê
que
pode
perder
tudo
Только
когда
видим,
что
можем
все
потерять
Se
pá
um
dia
talvez,
chega
sua
vez
Возможно,
однажды,
может
быть,
настанет
твой
черед
De
pagar
o
que
cê
fez
Платить
за
то,
что
ты
сделал
Enfim,
no
farol
saindo
do
drive-in
Наконец,
на
светофоре,
выезжая
из
автокинотеатра,
Do
lado
com
um
gadin,
um
disparo
e
fim
Рядом
с
какой-то
девчонкой,
выстрел
и
конец
Finda
teu
conto
de
fada,
Don
Juan
Конец
твоей
сказке,
Дон
Жуан,
Tua
vida
não
vale
nada
comparada
com
um
And1
novin'
Твоя
жизнь
ничего
не
стоит
по
сравнению
с
новыми
And1
Ou
com
um
toca
fita
dum
golzin
Или
с
магнитолой
из
старенького
Гольфа
Aprende,
não
existe
nós,
a
gente
nasce
e
morre
sozin'
Запомни,
нет
никакого
"мы",
мы
рождаемся
и
умираем
одни
Se
rolar
outra
chance,
não
trai
mais
com
as
vadia
Если
будет
другой
шанс,
не
изменяй
больше
с
этими
шлюхами,
Vai
correr
pelo
certo,
né,
não
vai
mais
ia
Будешь
бежать
за
правильным,
да,
больше
не
будешь
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Aí
tio,
era
só
ficar
ligado,
com
o
cano
engatilhado
Эй,
дядя,
нужно
было
просто
быть
начеку,
с
взведенным
курком
Se
os
bico
vier
faz
com
que
ele
vire
passado
Если
мусора
появятся,
сделай
так,
чтобы
они
стали
прошлым
Depois
é
a
vida
no
palácio,
parecia
fácil
Потом
жизнь
во
дворце,
казалось,
легко
Tudo
que
dá
merda
em
algum
momento
pareceu
fácil
Все,
что
идет
к
черту,
в
какой-то
момент
казалось
легким
Deitado
com
a
mão
na
cabeça,
multidão
Лежу,
держась
за
голову,
толпа
вокруг
Pode
chorar,
tremer,
rezar,
mas
não
sai
do
chão
Можешь
плакать,
дрожать,
молиться,
но
с
земли
не
встанешь
Ouvi
um
disparo,
os
moleque
vazaram
me
abandonaram
Услышал
выстрел,
пацаны
смылись,
бросили
меня
E
aí,
família,
cês
falharam?
Ну
и
что,
семья,
вы
облажались?
Meu
rosto
na
calçada,
de
fato
ouço
grito
com
as
voz
Мое
лицо
на
тротуаре,
я
действительно
слышу
крики,
Vendo
vários
sapato,
eu
vi
como
rato
vê
nóis
Вижу
много
обуви,
я
вижу
так,
как
крыса
видит
нас
Acuado,
com
o
sangue
quente
Загнанный
в
угол,
с
горячей
кровью
No
bang
uma
pá
de
gente,
meu
В
перестрелке
куча
народу,
чувак,
É
real
vacilou
fodeu,
não
deu
Это
реально,
оступился,
провалился,
не
получилось
Eu
queria
agora
voltar
Я
хотел
бы
сейчас
вернуться
Meu
Deus,
eu
juro
que
não
ia
tá
lá
Боже
мой,
клянусь,
я
бы
там
не
был
Escurece
a
vista,
do
nada
o
ferro
solto
Темнеет
в
глазах,
вдруг
выпадает
оружие
O
pior
que
eu
falei
pra
coroa
vou
ali
e
já
volto
Хуже
всего,
что
я
сказал
маме:
"Я
скоро
вернусь"
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Por
Deus,
por
favor
Ради
Бога,
прошу
тебя
Ela
diz
cuidado
no
caminho,
amor
Она
говорит:
"Будь
осторожен
в
пути,
любимый"
Mas
ele
quis
fazer
surpresa
e
não
ligou
Но
он
хотел
сделать
сюрприз
и
не
позвонил
Feliz,
por
ver
nela
beleza
de
miss
Счастливый,
видя
в
ней
красоту
мисс,
Cortou
pela
avenida,
decisão
infeliz
Он
срезал
путь
по
проспекту,
неудачное
решение
Grito
de
mina,
farol
em
cima,
carro
buzina
Женский
крик,
фары
в
глаза,
сигналы
машин
Golf
socadão
com
o
piloto
movido
a
cocaína
"Гольф"
с
прокачанным
движком,
водитель
под
кокаином
Muita
treta,
desespero
geral
Много
шума,
всеобщий
ужас
Tá
no
meio
da
faixa
amarela
e
preta
nunca
é
bom
sinal
Находиться
посередине
желто-черной
полосы
- никогда
не
к
добру
Nóis
quer
justiça
ou
vingança,
quê
que
cê
acha?
Мы
хотим
справедливости
или
мести,
что
ты
думаешь?
Cê
já
odeia
boy
e
seu
mano
ainda
é
vítima
de
racha
Ты
уже
ненавидишь
мажоров,
а
твой
брат
еще
и
жертва
гонок
Imagina
o
olhar
de
um
b-boy
praticante
Представь
взгляд
би-боя,
Com
nome
vindo
após
o
termo
cadeirante
Чье
имя
теперь
сопровождается
словом
"колясочник"
Preso
a
um
assento
por
um
verme
do
caneco
cheio
Прикован
к
креслу
из-за
какого-то
пьяного
подонка,
Lesado
por
diversão
e
cê
nem
tava
no
meio
Искалеченный
ради
забавы,
а
ты
даже
не
был
участником
Mas
foda
é
que
na
maca
ele
preocupado
Но
самое
хреновое,
что
на
каталке,
обеспокоенный,
Mandou
ligar
pra
ela
e
avisar
que
ia
chegar
at...
Он
попросил
позвонить
ей
и
сказать,
что
приедет
поз...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.