Paroles et traduction Emicida - Pra Não Ter Tempo Ruim
Eu
sou
o
Deus
da
Guerra
Я
Бог
Войны
No
meu
peito
rufam
tambores
В
моей
груди
барабанят
барабаны,
Tocados
em
ritos
criado
sobre
grito
de
dores
Тронутые
рифмами,
созданными
о
крике
боли,
Angústia
no
porão,
desejo
de
vingança,
solidão
Тоска
в
подвале,
желание
мести,
одиночество
Piedade,
hoje
não,
talvez
quando
tinham
coração
Жалость,
не
сегодня,
может
быть,
когда
у
них
было
сердце
Minha
meta,
construir
outros
quinhentos
Моя
цель-построить
еще
пятьсот
E
tô
disposto
a
morrer,
igual
cada
um
dos
trezentos
И
я
готов
умереть,
равный
каждому
из
трехсот
Espartanos
o
que
vocês
são?!
(a
rua!)
Спартанцы
кто
вы?!
(улица!)
Ultimando
manos
o
que
vocês
são?!
(a
rua!)
Ультиматум
ниггеры
что
вы,
ребята?!
(улица!)
Nosso
alimento
é
o
medo
no
olhar
do
oponente
Наша
еда-страх
во
взгляде
противника
Tombando
em
frente
esse
tipo
que
há
tempos
a
gente
sente
Опрокидываясь
перед
этим
парнем,
который
мы
давно
чувствуем.
Logo
beijem
suas
mulheres,
beijem
pra
eternizar
Скоро
целовать
своих
женщин,
целовать,
чтобы
увековечить
Devemos
considerar,
a
possibilidade
de
não
voltar
Мы
должны
рассмотреть
возможность
не
возвращаться
Então
cobrar
diáspora
Затем
зарядите
диаспору
Vim
matar
meus
inimigos
igual
Sun
Tzu,
e
isso
num
é
uma
metáfora
Я
пришел
убить
своих
врагов,
как
Сунь
Цзы,
и
это
num-метафора.
Os
meus
reconheço
pela
conduta
Мои
я
узнаю
по
поведению
Prepare
os
seus
e
verá
que
um
filho
seu
não
foge
a
luta
Подготовьте
свои,
и
вы
увидите,
что
ваш
сын
не
убегает
от
борьбы
Adeus,
adeus
До
свидания,
до
свидания
Seja
como
Deus
quiser
Будь
как
Бог
хочет
Meu
amor
não
esqueça
de
mim
(não,
não)
Моя
любовь
не
забывай
меня
(нет,
нет)
Vou
rezar
até
o
fim,
pra
não
ter
tempo
ruim
Я
буду
молиться
до
конца,
чтобы
не
было
плохого
времени
Me
botaram
tão
pra
baixo
aqui
Они
так
меня
здесь
опустили.
Que
do
ponto
onde
cheguei,
só
era
possível
subir
Что
с
того
места,
куда
я
попал,
можно
было
только
подняться
Guardei
toda
mágoa,
pra
com
ela
regar
meu
rancor
Я
держал
всю
боль,
чтобы
с
ней
полить
мою
обиду
Alimentar
minha
raiva
e
devolver
em
forma
de
dor
Подпитывать
мой
гнев
и
возвращать
его
в
форме
боли
Magrelo
da
perna
comprida
Тощий
длинноногий
Com
ódio
pra
mais
de
uma
vida
С
ненавистью
к
более
чем
одной
жизни
No
campão
visto
como
besta
На
крестьяне,
увиденном
как
зверь,
Na
mente
o
diabo
fazendo
hora
extra
В
уме
дьявол
делает
сверхурочно
Quem
já
viu
o
que
vi,
não
faz
questão
de
replay
Любой,
кто
видел
то,
что
видел,
не
имеет
значения
для
воспроизведения
A
lei
dos
canalhas,
fez
a
vida
cheia
de
falhas
Закон
негодяев,
сделал
жизнь
полной
неудач
Por
isso
minha
existência,
hoje,
só
tem
sentido
na
batalha
Поэтому
мое
существование
сегодня
имеет
смысл
только
в
битве
Onde
o
normal
é
num
ter
paz,
espera
mãe
que
num
vem
Там,
где
обычно
Нум,
чтобы
иметь
мир,
ждет
мать,
что
Нум
приходит.
Sentir
frio,
fome,
não
ter
o
que
todo
mundo
tem
Чувствовать
холод,
голод,
не
иметь
того,
что
есть
у
всех
Ter
vergonha
do
espelho,
aliás,
se
espelhar
em
quem?
Стыдиться
зеркала,
кстати,
зеркально
отражаться
на
ком?
Pular
os
corpos
do
caminho,
achando
que
isso
é
normal
também
Пропуская
тела
с
дороги,
думая,
что
это
тоже
нормально
O
que
resta?
Lutar
pra
se
sentir
vivo
Что
осталось?
Бороться,
чтобы
чувствовать
себя
живым
Hoje
MC's
querem
festas,
eu
ainda
quero
motivos!
Сегодня
MC
хотят
вечеринок,
я
все
еще
хочу
причин!
Adeus,
adeus
До
свидания,
до
свидания
(Seja
como
Deus
quiser)
(Будь
как
Бог
даст)
Meu
amor
não
esqueça
de
mim
(não,
não)
Моя
любовь
не
забывай
меня
(нет,
нет)
Vou
rezar
até
o
fim,
pra
não
ter
tempo
ruim
Я
буду
молиться
до
конца,
чтобы
не
было
плохого
времени
A
vida
de
zumbi
voltou,
tá
ligado,
a
hora
do
boom!
Жизнь
зомби
вернулась,
она
включена,
время
бума!
Vocês
vão
lembrar
que
o
punho
cerrado
é
mais
que
o
logo
da
Slum
Вы
помните,
что
сжатый
кулак-это
больше,
чем
логотип
трущоб
Nervo
da
dor,
trago
dos
olhos,
Xangô
e
Ogum
Нерв
боли,
козелок
глаз,
Шанго
и
Огун
Caem
fracos,
não
se
carrega
peso
morto
essa
é
a
regra
um
Они
падают
слабыми,
они
не
несут
мертвый
вес,
это
правило
одно
Via
massacre
todo
dia
Через
резню
каждый
день
Se
inocência
fosse
segurança,
criança
não
morria
Если
бы
невинность
была
безопасностью,
ребенок
не
умер
бы
Minha
esperança
morreu
cedo,
e
eu
ao
invés
de
sentir
medo
da
matança
Моя
надежда
умерла
рано,
и
я
вместо
того,
чтобы
бояться
убийства,
O
resto
de
mim
jurou
vingança
Остальные
поклялись
отомстить.
Uno
os
maloqueiros,
pra
honrá-los
em
memória
Я
объединяю
малокеров,
чтобы
почтить
их
память
Uns
dizem
que
faz
dinheiro,
a
gente
faz
história
Некоторые
говорят,
что
это
делает
деньги,
мы
делаем
историю
Eles
são
porcos
de
um
chiqueiro
de
inglória
Они
свиньи
из
свинарника
бесславного
Irmão,
cê
não
acha
que
isso
explica
de
mais
pra
quem
tem
razão?
Брат,
разве
ты
не
думаешь,
что
это
объясняет
больше
для
тех,
кто
прав?
A
anos,
manos
traficam
no
quintal
В
течение
многих
лет,
ниггеры
торгуют
на
заднем
дворе,
Se
coxinha
num
vem
sua
parte
causa
funeral
Если
coxinha
num
приходит
ваша
часть
причина
похорон
Pretos
amontoados
por
um
racismo
brutal
Ниггеры
забиты
жестоким
расизмом
Não
tem
justiça,
quero
vingança,
foda-se
agora
é
pessoal
У
него
нет
справедливости,
я
хочу
отомстить,
трахни
его,
теперь
это
личное
Adeus,
adeus
До
свидания,
до
свидания
Meu
amor,
não
esqueça
de
mim
(não,
não)
Любовь
моя,
не
забывай
меня
(нет,
нет)
Vou
rezar
pra
ter
bom
tempo,
meu
nego
Я
буду
молиться,
чтобы
хорошо
провести
время,
мой
ниггер
Pra
não
ter
tempo
ruim
Чтобы
не
было
плохого
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.