Emicida - Preciso (Melô do Mundiko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Preciso (Melô do Mundiko)




Preciso (Melô do Mundiko)
I Need (Melô do Mundiko)
Preciso pensar
I need to think
Preciso fazer
I need to do
Preciso lembrar
I need to remember
Preciso esquecer
I need to forget
Preciso parar
I need to stop
Preciso correr
I need to run
Preciso trampar
I need to work
Preciso viver
I need to live
Preciso pensar
I need to think
Preciso fazer
I need to do
Preciso lembrar
I need to remember
Preciso esquecer
I need to forget
Preciso parar
I need to stop
Preciso correr
I need to run
Preciso trampar
I need to work
Preciso viver
I need to live
Um, nove, nove, oito, ô tempo bom
One, nine, nine, eight, oh, good old times
Eu trabalhava no correio, você revendia Avon
I worked at the post office, you sold Avon
Com o livro da facul na bolsa
With your college book in your bag
E no olhar pureza das menina moça
And the pure look of a young girl in your eyes
Ouça essa aqui pra reviver
Listen to this one to relive
Algumas conta se pagar um sonho se viver
Some bills to pay, a dream to live
Uma vida se levar um império se erguer
A life to lead, an empire to build
História pra eternizar, devagar vamo
A story to eternalize, let's wander there
Eu tinha uma bike, ai que saudade, preta
I had a bike, oh, I miss it, a black one
Queria uma Ferrari mas era louco uma fugueta
I wanted a Ferrari, but I was already crazy about a getaway car
pensou, com adesivo nem me viu
Imagine, with a "didn't see me" sticker
Imagina tiu, na avenida sumiu
Imagine, man, vanished on the avenue
Chegando todo dia entre cinco e seis
Arriving every day between five and six
Pensando em vocês
Thinking of you
Lembra quando nós dois virou três?
Remember when the two of us became three?
falou ó atrasou, eu assustei
You said, "Oh, you're late," I got scared
Se naquele momento me liguei
Right then and there, I realized
Preciso pensar
I need to think
Preciso fazer
I need to do
Preciso lembrar
I need to remember
Preciso esquecer
I need to forget
Preciso parar
I need to stop
Preciso correr
I need to run
Preciso trampar
I need to work
Preciso viver
I need to live
Preciso pensar
I need to think
Preciso fazer
I need to do
Preciso lembrar
I need to remember
Preciso esquecer
I need to forget
Preciso parar
I need to stop
Preciso correr
I need to run
Preciso trampar
I need to work
Preciso viver
I need to live
pegou o trem na central?
Have you ever taken the train at Central Station?
Rapaz aquilo parece estádio em dia de final
Man, it looks like a stadium on a final game day
Tipo, ladeira do porto em geral
Like, Ladeira do Porto in general
25 de março faltando algumas hora pro natal
March 25th, a few hours before Christmas
E eu espremido cumprir meu papel
And there I was, squeezed in, to fulfill my role
Decidido com um ideal, tira nóis do aluguel
Determined, with an ideal, to get us out of the rent
no terço e no curriculo enviado
Faith in the rosary and the submitted resume
Um olho no berço outro nos classificado
One eye on the crib, the other on the classifieds
As plantinha no beiral da janela
The plants on the window sill
Tinha no orvalho o brilho dos olhos dela
The dew had the sparkle of her eyes
Parecia duas jabuticaba madura
It looked like two ripe jabuticaba fruits
Me trazendo paz pra uma vida segura
Bringing me peace for a secure life
Vou trampa, diz vai? Ela diz papai
"I'm going to work, you say 'going already?' She says 'Daddy'"
Com os dois bracinho estendido pra mim
With her two little arms outstretched to me
Ai, vem cá, vem
Oh, come here, come
Razão da minha esperança
The reason for my hope
Por você vou melhorar tudo onde o olho alcança
For you, I'll improve everything my eyes can see
Preciso pensar
I need to think
Preciso fazer
I need to do
Preciso lembrar
I need to remember
Preciso esquecer
I need to forget
Preciso parar
I need to stop
Preciso correr
I need to run
Preciso trampar
I need to work
Preciso viver
I need to live
Preciso pensar
I need to think
Preciso fazer
I need to do
Preciso lembrar
I need to remember
Preciso esquecer
I need to forget
Preciso parar
I need to stop
Preciso correr
I need to run
Preciso trampar
I need to work
Preciso viver
I need to live
Chega pedra (chega)
Bring stone (bring it)
Chega areia (chega)
Bring sand (bring it)
Chega cimento (chega)
Bring cement (bring it)
Chega ferro (chega)
Bring iron (bring it)
Chega madeira pro escoramento (chega)
Bring wood for the shoring (bring it)
No loteamento um puxadinho pequeno (pequeno)
In the allotment, a small extension (small)
Apertadinho, mas é nosso vendo?
Tight, but it's ours, see?
Solo bom pra se cultivar alegria (bom)
Good soil to cultivate joy (good)
Vai da fazer um jardim ali do jeito que queria
It'll be good to make a garden there, just the way you wanted
Pendurar samambaia, umas flor e bota um perto da porta
Hang ferns, some flowers, and put one near the door
Faze' uma horta com coentro e manjericão,
Make a garden with coriander and basil, right?
Aqui a gente põe um sinin'
Here we put a bell
Daqueles que quando bate o vento faz quilim quililim
One of those that, when the wind blows, makes a "chime chime chime" sound
Uma rede pra se esticar no cantin', sabe?
A hammock to stretch out in the corner, you know?
Onde pra escutar uns disquin', affê
Where you can listen to some records, ah
Relaxa, um livrinho
Relax, read a little book
Admira a lua ouvindo uns grilin
Admire the moon, listening to some crickets
Corrido em dois emprego, preço do nosso sossego
Rushing between two jobs, the price of our peace
Posso fazer mais, logo a que conclusão chego
I can do more, that's the conclusion I come to
Preciso pensar
I need to think
Preciso fazer
I need to do
Preciso lembrar
I need to remember
Preciso esquecer
I need to forget
Preciso parar
I need to stop
Preciso correr
I need to run
Preciso trampar
I need to work
Preciso viver
I need to live
Preciso pensar
I need to think
Preciso fazer
I need to do
Preciso lembrar
I need to remember
Preciso esquecer
I need to forget
Preciso parar
I need to stop
Preciso correr
I need to run
Preciso trampar
I need to work
Preciso viver
I need to live





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.