Paroles et traduction Emicida - Salve Black (Estilo Livre)
A
vida
levou
cada
um
de
nós
Жизнь
привело
каждого
из
нас
Prum
canto,
tormento
Prum
углу,
муки
Espalha
como
estrelas
sós
Распространяется,
как
звезды
одиноки
Folhas
ao
vento
Листья
на
ветру
Eis
que
tanto
tempo
após
Вот
столько
времени,
по
истечении
Quatro
elementos
Четыре
элемента
Minha
família,
meu
povo
Моя
семья,
мой
народ
Parceria
cem
por
cento
Партнерство
сто
процентов
Salve
Black,
(?)
está
na
casa
Сохраните
Black,
(?)
находится
в
доме
Lembrando
a
todos
vocês
Вспоминая
всех
вас
Leste,
oeste,
norte,
sul
do
nosso
Brasil
Восток,
запад,
север,
юг
нашей
Бразилия
Segura
negão
Безопасный
***
Cumprimenta
o
seu
irmão
Поздравил
его
брат
Que
tá
do
seu
lado
Реально
ли
на
вашей
стороне
Cês
tão
tudo
aliado
Cês
так
все
союзник
O
rap
nacional
nos
fortalece
Рэп
национальный
делает
нас
сильнее
Foi
um
pra
cada
lado
Был
один,
ты
с
каждой
стороны
Um
mano
foi
pro
lado
Предполагают,
был
pro
сторону
O
outro
foi
resolver
o
seus
problemas
Другой
был
решить
ваши
проблемы
E
olha
só
o
resultado
И
посмотрите
на
результат
Nos
encontramos
Встречаемся
Aí
Emicida,
Leandro
Там,
Emicida,
Leandro
Um
nego
doido
mandando
um
som
Один
ниггер
с
ума,
посылая
звук
Calmo
como
a
neblina
de
manhã
Спокоен,
как
туман
утром
Roots,
Studio
One
na
lida
Roots,
Studio
One
в
прочитанное
Vou
tocando
minha
vida
Буду
касаясь
моей
жизни
E
pã,
monstro,
pique
Fernando
Alonso,
eu
ainda
tô
na
corrida
И
пану,
монстр,
щука,
Фернандо
Алонсо,
я
еще
никогда
в
гонке
Venho
das
casinha
singela,
vilinha,
favela
Родом
из
домика
просты,
vilinha.
Tem
que
ter
swing
pra
tocar
nas
panela
Должен
иметь
swing
ведь
играть
в
кастрюле
Ouvindo
Ella
Fitzgerald,
bela,
viu
Слушать
Ella
Fitzgerald,
красивая,
видел
Uma
rotina
de
dar
orgulho
na
Bela
Gil
Подпрограммы
дать
гордимся
Bela
Gil
É
o
terror
tipo
Alligator
Это
ужас
типа
"Крокодил"
Esses
rap
aí
que
plantam
semente,
Terminator
Эти
рэп
там
сажают
семена,
Терминатор
Pode
colar,
mas
se
arrastar
não
deixo
Можно
вставить,
но
если
перетащить
не
оставляю
Cês
que
liguem
pro
Yudi
e
vão
jogar
Playstation
Cês,
которые
подключаются
pro
Yudi
и
будут
играть
в
Playstation
Aê,
brigado
Cabo
Verde,
as
mina,
os
cara
Aê,
поссорились
Кабо-Верде,
шахты,
парень,
Obrigado
Angola,
brilhou
joia
rara
Спасибо
Ангола,
сиял
драгоценный
камень
редкой
Ainda
tamo
naquela,
hip-hop
não
para
Еще
тамо
тот,
хип-хоп
не
для
O
mundo
tá
doente,
eu
mando
a
rima
que
sara
Мир
реально
болен,
я
посылаю
в
рифму,
что
сара
Sara
e
pá,
tipo
Saravá,
firmão?
Сара
и
лопата,
тип
Sarava
firmão?
Isaque
Carlos,
chapa
quente,
irmão
Исаак
Карлос,
горячей
плиты,
брат
Rei
da
jamba,
aê,
satisfação
Король
jamba,
aê,
удовлетворение
Hahaha...
Pode
pá,
não
esqueci
não
Хахаха...
Можно
лопатой,
не
забыл,
не
É
Igual
Lakers,
Vinícius
Равно
Лейкерс,
Vinícius
Djose,
Zala,
Fióti,
comigo
desde
o
início
Djose,
Zala,
Fióti,
со
мной
с
самого
начала
Eu
disse
que
melhores
dias
viriam
Я
сказал,
что
придут
лучшие
времена
Que
corações
novos
sintonizariam
Сердца
новые
sintonizariam
Entre
leis
que
avariam
Между
законам,
что
неисправно
Pessimamente
avaliam
a
pureza
do
coração
do
sujeito
Pessimamente
оценивают
чистоту
сердца
субъекта
Se
o
ódio
burro
é
moda
hoje
em
dia
Если
ненависть
осел
моды
на
сегодняшний
день
Eu
vim
pra
ser
o
amor
inteligente
a
dizer:
Vê
direito
Я
пришел
для
того,
чтобы
быть
любовь,
умные
сказать:
Видите
юриспруденция
Salve
Ni
Brisant,
salve
Renan
Inquérito
Сохраните
Ni
Brisant,
сохраните
Ренан
Запрос
Salve
Rodrigo
Ciríaco,
salve
Sérgio
Vaz
Сохраните
Родриго
Ciríaco,
сохраните
Сергия
Ваз
A
rua
é
nóiz!
Paz!
Улица
nóiz!
Мир!
A
vida
levou
cada
um
de
nós
Жизнь
привело
каждого
из
нас
Prum
canto,
tormento
Prum
углу,
муки
Espalha
como
estrelas
sós
Распространяется,
как
звезды
одиноки
Folhas
ao
vento
Листья
на
ветру
Eis
que
tanto
tempo
após
Вот
столько
времени,
по
истечении
Quatro
elementos
Четыре
элемента
Minha
família,
meu
povo
Моя
семья,
мой
народ
Parceria
cem
por
cento
Партнерство
сто
процентов
Lembrando
também
que
os
verdadeiros
Напоминая
также,
что
настоящие
Os
marginais
que
estão
às
margens
da
sociedade
В
полях,
которые
находятся
на
берегу
общества
Da
periferia,
que
essa
humildade
Периферии,
что
такое
смирение
Se
organizar
e
chegar
na
cultura
única
Организовать
себя
и
достичь
в
уникальной
культурой
Que
nós
temos
nós
mesmos
Что
мы
имеем
мы
сами
Temos
que
se
conscientizar,
se
organizar
Мы
должны
осознать,
организации
Se
a
cadeia
está
organizada
Если
строка
состоит
A
rua
também
tá
На
улице
тоже
тут
Muito
obrigado,
deixo
esse
abraço
Спасибо
вам,
я
оставляю
эту
объятия
Um
mano
axé,
a
todos
os
negrão
de
boa
Один
mano
axé,
все
negrão
хорошее
Assim
que
é,
os
verdadeiro
Так
что,
все
верно
Os
maloqueiro,
os
pichador
Os
maloqueiro,
pichador
Rio
de
Janeiro,
São
Paulo,
Salvador
Рио-де-Жанейро,
Сан-Паулу,
Сальвадор
Aê
negrão,
aqui
é
periferia
Aê
negrão,
вот
периферии
Muito
abraço
a
todos
Очень
с
уважением
ко
всем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emicida, Xuxa Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.