Emicida - Vai Ser Rimando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Vai Ser Rimando




Vai Ser Rimando
It Will Be Rhyming
A areia da ampulheta e nada, além do amor maior
The hourglass sand and nothing but the greatest love
Cada degrau na escada onde eu derramei meu suor
Each step on the ladder where I spilled my sweat
Avesso as banalidade aonde os moleque se entope
I shun the banalities where the kids get drunk
E se não for pra isso, então, não sei pra que serve o hip-hop
And if it's not for that, then I don't know what hip-hop is for
Faz mulher tremer pique perva' do Vem Neném
It makes a woman tremble, it picks perva' from Vem Neném
Me fez esquecer a fome e botar que eu ia ser alguém
It made me forget hunger and put faith that I would be somebody
Nego vislumbra num ganha a dimensão da treta
Bro sees a glimpse but doesn't get the size of the trick
Responsa' de mudar o mundo com a ponta de uma caneta
Responsible for changing the world with the tip of a pen
Duplo deck várias cassete estala tipo coruja pelas track
Double deck, several cassettes click like an owl through the tracks
Vara a madruga' atrás da rima mais suja
I spend the dawns looking for the dirtiest rhyme
Verdadeiro a mostrar que eu não omisso
True to show that I'm not omitted
Pra quem é, pra por no radio e dizer tava faltando isso
For those who are, to put it on the radio and say that's what was missing
Momento faz a vida, vida faz meus rap
The moment makes life, life makes my raps
Caso contrário é mentira boiando entre bumbo e clap no teste
Otherwise, it's a lie, floating between bass drum and clap in the test
Alma, família valorizei por aqui, existe duas certezas
Soul, family I valued here, there are two certainties
Uma é a morte a outra é que
One is death, the other is that
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
If I fall, it will be rhyming, if I get up, it will be rhyming
No comando, nunca a mando de ninguém
In command, never at the command of anyone
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Observing and fighting, losing, winning
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
And if I stay in the shit, it will be rhyming too
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
If I fall, it will be rhyming, if I get up, it will be rhyming
No comando, nunca a mando de ninguém
In command, never at the command of anyone
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Observing and fighting, losing, winning
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
And if I stay in the shit, it will be rhyming too
Os cara cobra! Ai tio, cadê o disco com os rap?
The guys are charging! Hey, man, where's the album with the raps?
Eu tento explicar que o bagulho é mais que ir pro estúdio e dar rec
I try to explain that the thing is more than going to the studio and recording
Minhas rima tão na rua, por enquanto é o seguinte
My rhymes are so on the street, for now, it's the following
Se não chegou até você é porque não é pra você ser ouvinte
If it hasn't reached you, it's because it's not for you to be a listener
Curto as produça' caseira
I dig the homemade productions
Não as de qualquer jeito
Not just any kind
Não sei porque assimilaram o underground ao mal feito
I don't know why they assimilated underground with poorly made
Meus bagulho é de coração, demora mais
My stuff is from the heart, it takes longer
Pra quando vagabundo ouvir essa porra cair pra trás
So when a bum hears this shit, he falls back
Consegui expor meu sentimento em cada batida
I managed to expose my feelings in every beat
Fazer valer pra quando alguém gritar: Barulho pro Emicida
To make it worth it when someone shouts: Noise for Emicida
Minha vida, cada verso dos alegre ao mai triste
My life, every verse from the happy to the saddest
Se fosse cantar, eu cantava as que existe
If it was just singing, I would sing those that already exist
Quando se pega o mic' tem que ter algo a dizer
When you take the mic' you have to have something to say
E o lugar de quem não pensa assim é no karaokê
And the place for those who don't think that way is karaoke
Acho daora' observar os caras que faz por moda
I think it's cool to watch the guys who do it for fashion
Isso sempre me mostra o quanto os verdadeiro é foda
This always shows me how badass the real ones are
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
If I fall, it will be rhyming, if I get up, it will be rhyming
No comando, nunca a mando de ninguém
In command, never at the command of anyone
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Observing and fighting, losing, winning
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
And if I stay in the shit, it will be rhyming too
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
If I fall, it will be rhyming, if I get up, it will be rhyming
No comando, nunca a mando de ninguém
In command, never at the command of anyone
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Observing and fighting, losing, winning
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
And if I stay in the shit, it will be rhyming too
A rua é nóiz, mais do que um erro de gramática
The street is us, more than a grammar error
É a frase que sintetiza a brisa do sujo na prática
It's the sentence that sums up the dirty breeze in practice
A última esperança de quem não crê em mais nada
The last hope of those who no longer believe in anything
Vaga sozinho como Itogami na beira da estrada
Wander alone like Itogami on the side of the road
Liberdade é condicional assistida em todos os nível
Freedom is parole at all levels
Por isso eu me esforço pra ser o mais livre possível
That's why I strive to be as free as possible
Se nóis cega com um olho os repórter que vem pra aluga
If we are blind with one eye, the reporters who come to rent
Ano que vem tem quatro loira dançando em nosso lugar
Next year there are four blondes dancing in our place
Joga lavagem pros porcos, eles comem até explodir
Throw slop to the pigs, they eat until they explode
A cota deles é tentar a nossa era cair
Their quota is to try to bring our era down
Abraça, que a mídia quer a vitória pra favela
Embrace, that the media wants victory for the favela
Abraça que as pretas agora vão ser vistas como bela
Embrace that black women are now going to be seen as beautiful
Na tela o patrão segrega, discrimina e da ânsia
On the screen, the boss segregates, discriminates and gives anxiety
Comprova estereótipo pra afirma a distância
Proofs stereotypes to affirm distance
Diz que idealismo morreu, foda-se quem se vendeu
He says idealism died, fuck who sold out
Sigo assim nem que no fim eu grite: A rua sou eu
I continue like this, even if at the end I shout: The street is me
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
If I fall, it will be rhyming, if I get up, it will be rhyming
No comando, nunca a mando de ninguém
In command, never at the command of anyone
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Observing and fighting, losing, winning
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
And if I stay in the shit, it will be rhyming too
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
If I fall, it will be rhyming, if I get up, it will be rhyming
No comando, nunca a mando de ninguém
In command, never at the command of anyone
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Observing and fighting, losing, winning
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
And if I stay in the shit, it will be rhyming too





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.