Paroles et traduction Emicida - Velhos Amigos
Velhos Amigos
Старые друзья
Eu
gostaria
de
dedicar
essa
canção
para
algumas
pessoas
especiais
Я
хотел
бы
посвятить
эту
песню
нескольким
особенным
людям
Tipo:
Fioti,
Marcelo,
Txaman,
Pedrinho,
Tujaviu,
Shigueo,
Caio
Таким
как:
Фиоти,
Марсело,
Тшаман,
Педриньо,
Тужавиу,
Шигео,
Кайо
Valmir,
Pingo,
Carolina,
Rasta,
Mundiko,
Kamau,
Nyack
Валмир,
Пинго,
Каролина,
Раста,
Мундико,
Камау,
Ньяк
Casp,
Nave
(Ah),
Dario
(Ah),
Japao,
Damian
Касп,
Наве
(А),
Дарио
(А),
Жапао,
Дамиан
Meus
amigos,
são
antigos
como
meus
ideais
Мои
друзья,
старые
как
мои
идеалы
Como
os
vinil
que
guardei,
crendo
que
eles
vale
mais
Как
винилы,
что
я
храню,
веря,
что
они
ценнее
Pois
swatch
não
tem
valor,
tem
preço
Ведь
у
побрякушек
нет
ценности,
есть
цена
Valor
quem
tem
é
quem
tá
comigo
desde
o
começo
Ценность
у
тех,
кто
со
мной
с
самого
начала
Copo
na
mesa,
risada,
molda
atmosfera
Бокал
на
столе,
смех,
создают
атмосферу
Conversas
são
louvores
a
quem
é
parceiro
a
vera
Разговоры
– хвала
тем,
кто
настоящий
друг
Só
que,
'tá
sumidão
tempo
aqui
num
sobra
não
Только
вот,
времени
мало,
совсем
не
хватает
Levo
o
dia
dos
irmão
(irmão),
essa
de
bater
cartão
(cartão)
Провожу
дни
с
братвой,
эта
работа
с
отбивкой
карточки
Mas
é
isso
(é
isso),
tem
que
ver
a
responsa
todo
o
dia
Но
так
и
есть,
нужно
каждый
день
справляться
с
ответственностью
Fazer
o
caminho,
atrás
dos
dia
de
alegria
Прокладывать
путь
к
дням
радости
Retornar
como
o
sol,
sempre
acontece
Возвращаться,
как
солнце,
это
всегда
происходит
Se
eu
vejo
um
mano
"yo"
aí
quem
é
vivo
sempre
aparece
Если
я
вижу
братана,
"йоу",
тот,
кто
жив,
всегда
появится
Então
chega,
pede
uma
breja
Так
что
подходи,
заказывай
пиво
Puxa
a
cadeira
porque
assunto
nóis
têm
pra
tarde
inteira
Придвигай
стул,
потому
что
у
нас
тем
на
целый
день
хватит
Amizade
verdadeira
a
gente
sente
(sente)
Настоящую
дружбу
мы
чувствуем
Eu
posso
ficar
três
vida'
sem
trombar
que
nóis
é
amigo
pra
sempre,
ai
Я
могу
три
жизни
не
видеться
с
вами,
и
мы
все
равно
останемся
друзьями
навсегда
Hoje
por
vocês
eu
vim;
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
Сегодня
я
здесь
ради
вас;
мои
друзья
– это
все
для
меня
'Tamo
junto
até
o
fim;
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
Мы
вместе
до
конца;
мои
друзья
– это
все
для
меня
'Tá
no
coração
neguin';
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
В
моем
сердце,
братан;
мои
друзья
– это
все
для
меня
Irmão
é
irmão
nóis
é
assim;
(aham)
meus
amigos
são
tudo
pra
mim,
ai,
ai
Брат
– это
брат,
мы
такие;
(ага)
мои
друзья
– это
все
для
меня
Fala
se
fulano
casou,
ciclano
morreu
Говорим
о
том,
что
такой-то
женился,
такой-то
умер
Beltrano
mudou,
desapareceu
Такой-то
изменился,
исчез
Um
virou
pastor,
o
outro
se
perdeu
Один
стал
пастором,
другой
потерялся
E
vários
largadão
vivendo
a
vida
que
nem
eu
И
многие
живут
свободно,
как
и
я
Na
de
fazer
um
din'
Зарабатывая
деньги
Sem
atrasar
ninguém
Не
мешая
никому
Sei
que
é
melhor
pra
mim
Знаю,
что
для
меня
лучше
Trilhar
o
passo
do
bem
com
fé
Следовать
по
пути
добра
с
верой
E
no
sapatin',
pois
coragem
nóis
tem
И
с
уверенностью,
ведь
смелость
у
нас
есть
Os
gorós
chegando
ao
fim,
e
vários
assunto
vem
Плохие
времена
подходят
к
концу,
и
появляются
разные
темы
Ocasiões
assim
me
deixam
risonho
Такие
моменты
заставляют
меня
улыбаться
Lembram
que
a
gente
é
feito
das
mesmas
coisas
que
são
feitas
os
sonhos
Напоминают,
что
мы
сделаны
из
того
же,
из
чего
сделаны
мечты
Medonhos
dias
vem
e
vão,
em
vão,
pois
não
vão
Страшные
дни
приходят
и
уходят,
напрасно,
потому
что
не
смогут
Enfraquecer
o
elo
entre
eu
e
meus
irmãos
Ослабить
связь
между
мной
и
моими
братьями
Olhar
sincero,
tamo
junto
de
coração
Искренний
взгляд,
мы
вместе
сердцем
E
sempre
que
eu
trombo,
tio,
é
mó
satisfação
И
всякий
раз,
когда
я
вас
встречаю,
дядя,
это
огромная
радость
Botar
o
assunto
em
dia,
matar
a
saudade
Обсудить
все,
утолить
тоску
Tem
nada
a
ver
com
sangue,
família,
afinidade,
ai
Это
не
имеет
ничего
общего
с
кровью,
семьей,
это
близость
Hoje
por
vocês
eu
vim;
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
Сегодня
я
здесь
ради
вас;
мои
друзья
– это
все
для
меня
'Tamo
junto
até
o
fim;
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
Мы
вместе
до
конца;
мои
друзья
– это
все
для
меня
'Tá
no
coração
neguin';
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
В
моем
сердце,
братан;
мои
друзья
– это
все
для
меня
Irmão
é
irmão
nóis
é
assim;
(aham)
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
(Ei,
ei)
Брат
– это
брат,
мы
такие;
(ага)
мои
друзья
– это
все
для
меня
(Эй,
эй)
A
vida
é
simples
Жизнь
проста
Como
um
refrão
de
samba
de
mesa
livre
Как
припев
самбы
за
свободным
столом
Feito
com
sentimento,
rico
em
pureza
Созданный
с
чувством,
богатый
чистотой
As
foto
vão
amarela,
desfaze'
e
sumi'
Фотографии
пожелтеют,
разрушатся
и
исчезнут
Mas
as
lembrança
dos
nossos
rolê
tão
aqui
no
peito
Но
воспоминания
о
наших
тусовках
здесь,
в
груди
Eu
penso
no
que
nóis
perdeu
também
Я
думаю
и
о
том,
что
мы
потеряли
тоже
Mas
penso
e
dou
valor
a
tudo
que
nóis
ainda
tem
Но
думаю
и
ценю
все,
что
у
нас
еще
есть
Segunda
feira,
em
volta
da
fogueira,
sorrindo
Понедельник,
вокруг
костра,
улыбаясь
Parece
que
só
eu
vejo,
a
função
'tá
diminuindo
Кажется,
только
я
вижу,
что
движухи
становится
меньше
Nosso
futuro
não
dá
pra
decifrar
Наше
будущее
невозможно
разгадать
É
incerto,
eu
fico
tentando
adivinhar
Оно
неопределенно,
я
пытаюсь
угадать
Quem
vai
'tá
aqui
na
próxima
semana
(Quem?)
Кто
будет
здесь
на
следующей
неделе
(Кто?)
Gargalhando
pra
sufocar
as
agonias
suburbanas
Смеясь,
чтобы
заглушить
пригородные
тревоги
Dize'
que
vai
melhorar
pras
criança
Говорить,
что
для
детей
все
станет
лучше
É
o
choque
do
desfibrilador
na
esperança
Это
удар
дефибриллятора
по
надежде
Viver
é
sentir
saudades
das
épocas
de
alegria
Жить
– значит
тосковать
по
временам
радости
Lutar
pra
manter
próximo
quem
fez
brotar
esses
dias,
então
Бороться,
чтобы
сохранить
рядом
тех,
кто
породил
эти
дни,
так
что
Hoje
por
vocês
eu
vim;
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
Сегодня
я
здесь
ради
вас;
мои
друзья
– это
все
для
меня
'Tamo
junto
até
o
fim;
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
Мы
вместе
до
конца;
мои
друзья
– это
все
для
меня
'Tá
no
coração
neguin';
meus
amigos
são
tudo
pra
mim
В
моем
сердце,
братан;
мои
друзья
– это
все
для
меня
Irmão
é
irmão
nóis
é
assim;
(aham)
meus
amigos
são
tudo
pra
mim,
ai
Брат
– это
брат,
мы
такие;
(ага)
мои
друзья
– это
все
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Luiz Ricardo Santos
Album
Emicidio
date de sortie
20-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.