Paroles et traduction Emicida - Volúpia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosto
de
cheirar
teu
cabelo
I
like
the
smell
of
your
hair
Enquanto
minha
mão
passeia
com
o
zelo
While
my
hand
wanders
with
zeal
Pelo
corpo
um
calor
febril
(opa)
Through
the
body
a
feverish
heat
(whoa)
Vontade
de
rasgar
a
roupa
(mil)
Desire
to
tear
your
clothes
off
(a
thousand)
Temperatura
máxima
no
meio
da
sessão
da
tarde
Maximum
temperature
in
the
middle
of
the
afternoon
session
Extinto
pratica
sem
fazer
alarde
Extinct
practices
without
fanfare
Ser
teu
rei,
edredon
To
be
your
king,
comforter
Dá
play
no
som
Play
the
music
Diminui
a
luz
(hahahaha,
tá
bom)
Dim
the
lights
(hahahaha,
okay)
Fascinante
como
Sumatra
a
velocidade
que
a
gente
vai
Fascinating
like
Sumatra
the
speed
at
which
we
go
De
Djavan
à
Mr.
Catra
From
Djavan
to
Mr.
Catra
E
depois
(ahh,
ahh,
ahh,
ah)
And
after
(ahh,
ahh,
ahh,
ah)
Mais
uma
e
eu
viro
fã,
tua
perna
treme
One
more
and
I
become
a
fan,
your
leg
trembles
Se
enrosca
com
a
minha,
respira
ofegante
It
intertwines
with
mine,
you
breathe
shallowly
E
voz
baixinha,
tua
cabeça
roda
doida,
sabe
zum
zum
zum
And
in
a
soft
voice,
your
head
spins
madly,
you
know
zum
zum
zum
Dedos
se
entrelaçam,
corpos
viram
um
e...
Fingers
intertwine,
bodies
become
one
and...
Ai
ai
ai
meu
Santo
Expedito
Oh
oh
oh
my
Saint
Expedito
Olhares
dizem
tudo
quando
nada
precisava
ser
dito
Looks
say
everything
when
nothing
needs
to
be
said
Um
gemido
no
ouvido,
um
beijo
no
umbigo
A
moan
in
your
ear,
a
kiss
on
your
belly
button
Indo
mais
além
(hã),
segredo
(num
digo)
Going
beyond
(huh),
secret
(I
didn't
say)
Vem
se
achar
com
meus
abraço
Come
and
find
your
soul
in
my
embrace
Brindar
com
arranhão,
aqueles
apertão
de
arrancar
pedaço
Cheers
with
a
scratch,
those
squeezes
that
tear
you
apart
O
problema
é
solidão,
posso
ficar
até
cedo
The
problem
is
loneliness,
I
can
stay
until
late
Findar
teu
medo,
cruzar
meus
dedo
End
your
fear,
cross
my
fingers
E
eu
amo
quando
você
dá
um
motivo
pra
eu
ficar
mais
And
I
love
when
you
give
me
a
reason
to
stay
longer
Me
prende
pelo
toque,
gosto,
pelo
cheiro
You
hold
me
captive
with
your
touch,
your
taste,
your
scent
Minha
vontade
é
te
entregar
dias
inteiros
My
desire
is
to
give
you
entire
days
Intensos
pra
memória
Intense
for
the
memory
Notar
que
faço
amor
como
quem
faz
história
Notice
that
I
make
love
like
a
history
maker
Na
cama,
(no
sofá)
no
muro
In
bed,
(on
the
sofa)
on
the
wall
(Em
qualquer
lugar),
no
chão,
(terreno
baldio)
(Anywhere),
on
the
floor,
(wasteland)
Quarto
vazio,
aí,
aqui...
Empty
room,
there,
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Carmo Da Silva, Leandro Roque De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.