Emicida - Vou buscar minha Fulô - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Vou buscar minha Fulô




Vou buscar minha Fulô
I'll Go Get My Flower
Preguiçosa como toda manhã de segunda feira (deixaa)
Lazy like every Monday morning (leave it)
Hoje eu levanto e faço teu chá
Today I'll wake up and make your tea
Mais 5 po cochila no nosso abrigo
Five more minutes so you can nap in our shelter
Deixo volta a dormi se prometer que vai sonhar comigo
I'll let you go back to sleep if you promise to dream of me
Sem percebe vo botando o vinil pra toca
Unbeknownst to you, I'm putting the vinyl on to play
De repente é hora da senhora levanta (vai)
Suddenly it's time for you to get up (go)
Esfrega os olhos, boceja, reclama, da uma risadinha, um abraço, diz que me ama
You rub your eyes, yawn, complain, give a little laugh, a hug, say you love me
Resmunga no caminho do banheiro,
You grumble on your way to the bathroom,
Ranzimza, reclama desde o horário até a água do chuveiro
You grouse, you complain from the time to the shower water
(Euu) Rio de alegria enquanto ouço qual vai ser a do teu dia
(I) Laugh with joy as I listen to what your day will be like
Se fala do bem que te faz a minha companhia
If you talk about how good my company makes you feel
Tem que ver uma responsa na cidade me liga
You have to see a contact in the city, call me
Te busco na volta não importa se for tarde
I'll pick you up on the way back, no matter how late
O que nunca é quando se trata disso, amor (então)
Which is never the case when it comes to this, my love (so)
Tem problema não,
It's okay,
Sorrindo vo busca minha fulô
Smiling I'll go and get my flower
A sombra abriga vários triste violento
The shadows hide many violent sad people,
Pronto pra desconta nos outros a dor de ter crescido ao relento
Ready to take out their pain of growing up exposed to the elements on others.
Eu preocupado falo cuidado
Worried, I say take care
demora 5 minutos meu peito fica apertado
You take 5 minutes, my chest gets tight
Por isso vo busca, peço po liga
That's why I'm going to get you, ask you to call
Não vo guenta a falta do teu cheiro no meu ar (nãao!)
I won't stand missing your scent in my air (no!)
Penso na vida sem você não compensa
I think about life without you, it wouldn't be worth living
Duvido que existia vida antes da tua presença
I doubt there was life before your presence
Em cada dia acho uma nova cor no memo amor
Every day I find a new color in the same love
Que trouxe minha noção de valor
That brought me my sense of worth
Onde for lembrar do que viso
Wherever I go I remember what I aim for
Que é ser nada mais que a razão do seu sorriso
Which is to be nothing more than the reason for your smile
Tua ausencia tira a bateria do relógio
Your absence drains the clock's battery
Minha carencia, obvio, da essa dimensão (amor)
My neediness, obviously, gives this dimension (love)
(Então) O som aparee se você feliz
(So) The music only appears if you're happy
Por isso todo dia Vo busca minha fulô
That's why every day I'll go get my flower





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.