Emicida - Zóião - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida - Zóião




Zóião
Side-Eye
Tem gente que não pode
Some people can't
Ver ninguém feliz
Stand to see anyone happy
Apronta, conspira contra, infeliz
They scheme, they conspire against, miserable
Na vila a gente logo aponta
In the hood, we point them out
E diz: esse é zóião, zóião
And say: that one's got the side-eye, side-eye
Tem gente que não pode
Some people can't
Ver ninguém feliz
Stand to see anyone happy
Apronta, conspira contra, infeliz
They scheme, they conspire against, miserable
Na vila a gente logo aponta
In the hood, we point them out
E diz: esse é zóião, zóião
And say: that one's got the side-eye, side-eye
chegar com a compra
See you arrive with shopping
Corre pro portão (zóião, zóião)
Run to the gate (side-eye, side-eye)
Sabe quem paga a vista
Know who pays cash
E quem faz prestação (zóião, zóião)
And who's on installments (side-eye, side-eye)
Quem comprometido
Who's committed
Quem de pegação (zóião, zóião)
Who's hooking up (side-eye, side-eye)
É até talarico
Is even a homewrecker
Quer a muié do irmão (zóião, zóião)
Wants his brother's girl (side-eye, side-eye)
Maior do que a barriga
Bigger than a belly
Magina, truta
Imagine, girl
Escuta, esse não entra na China
Listen, this one wouldn't fit in China
Pescoço de girafa
Giraffe neck
Na esquina
On the corner
Bolando um plano infalível
Cooking up a foolproof plan
Tipo o Cebolinha
Like Monica's arch-nemesis
Traquina, sabe das coisa sua
Sneaky, knows your business
E das minha (minha)
And mine (mine)
Inveja a alegria de todo mundo
Envies everyone's joy
Tinha que purificar a alma
Should purify his soul
Vagabundo perde a linha
Scoundrel loses it
Pegou o bonde agora
Just got on the bus
E quer ir na janelinha
And already wants to hang out the window
Gente sem visão, sem amor
People without vision, without love
Com o olho do tamanho de um hambúrguer
With eyes the size of a hamburger
No progresso do trabalhador
On the worker's progress
Presta ao Orixá e ao Senhor
Pray to Orixá and the Lord
Me livra dessa zica
Deliver me from this curse
Isso é atrasa lado, é rancor
This is backwardness, it's rancor
Tem gente que não pode
Some people can't
Ver ninguém feliz
Stand to see anyone happy
Apronta, conspira contra, infeliz
They scheme, they conspire against, miserable
Na vila a gente logo aponta
In the hood, we point them out
E diz: esse é zóião, zóião
And say: that one's got the side-eye, side-eye
Tem gente que não pode
Some people can't
Ver ninguém feliz
Stand to see anyone happy
Apronta, conspira contra, infeliz
They scheme, they conspire against, miserable
Na vila a gente logo aponta
In the hood, we point them out
E diz: esse é zóião, zóião
And say: that one's got the side-eye, side-eye
chegar com a compra
See you arrive with shopping
Corre pro portão (zóião, zóião)
Run to the gate (side-eye, side-eye)
Sabe quem paga a vista
Know who pays cash
E quem faz prestação (zóião, zóião)
And who's on installments (side-eye, side-eye)
Quem comprometido
Who's committed
Quem de pegação (zóião, zóião)
Who's hooking up (side-eye, side-eye)
É até talarico
Is even a homewrecker
Quer a muié do irmão (zóião, zóião)
Wants his brother's girl (side-eye, side-eye)
Criador de briga, semeia intriga
Troublemaker, sows discord
Faz o que tava junto perder a liga
Makes those who were together lose their connection
É mentira pra (pra cá), fofoca pra
It's lies over here (over here), gossip over there
Pipoca, se toca rapaz
Popcorn, get a grip, dude
Entre o malandro e o mané
Between the hustler and the man
Você sabe muito bem quem ele é, é
You know very well who he is, is
A fala é breve, puxa-saco do chefe
He's all talk, the boss's yes-man
Tudo no interesse sujo, mequetrefe
Everything for his own dirty interest, good-for-nothing
Zóio de fura lupa
Magnifying glass eyes
Zóio de tandera
Flashlight eyes
Esconde, que se ele ver, era
Hide, if he sees you, you're done
Arruda
Rue
Deus ajuda até sete
God helps even seven
Com esse teu olho gordo
With your evil eye
Carece de um colírio dietético
Needs some diet eye drops
Tem gente que não pode
Some people can't
Ver ninguém feliz
Stand to see anyone happy
Apronta, conspira contra, infeliz
They scheme, they conspire against, miserable
Na vila a gente logo aponta
In the hood, we point them out
E diz: esse é zóião, zóião
And say: that one's got the side-eye, side-eye
Tem gente que não pode
Some people can't
Ver ninguém feliz
Stand to see anyone happy
Apronta, conspira contra, infeliz
They scheme, they conspire against, miserable
Na vila a gente logo aponta
In the hood, we point them out
E diz: esse é zóião, zóião
And say: that one's got the side-eye, side-eye
é louco hein Emicida
You crazy, huh Emicida
Esse mano bico sujo hein (zóião, zóião)
This dude's got a real nasty look, huh (side-eye, side-eye)
Cheguei com a compra
I arrived with the shopping
Viu logo que tinha danone
He saw right away that I had Danone
Espalhou pra vizinhança (zóião, zóião)
Spread it to the whole neighborhood (side-eye, side-eye)
é louco, mano
You're crazy, man
Ligou logo pro 190, tio (zóião, zóião)
Called the cops right away, dude (side-eye, side-eye)
porque os menino
Just because the boys are
ligado?
You know?





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe, Zala Dj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.