Paroles et traduction Emigrate - Hide and Seek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
the
end
of
time
Я
вижу
конец
времён
Go
black
as
a
thundercloud
Чернеет,
как
грозовая
туча
It
goes
and
goes
and
it's
Всё
идёт
и
идёт,
и
это
Changing
up
my
face
(yes)
Меняет
моё
лицо
(да)
I
feel
it
on
the
inside
Я
чувствую
это
изнутри
Chewing
up
and
spitting
out
Пережёвывает
и
выплёвывает
Another
me,
another
you
Другого
меня,
другую
тебя
Are
we
the
same?
Мы
одинаковые?
When
mirrors
don't
reflect
you?
Когда
зеркала
тебя
не
отражают?
Where's
the
light
we
need?
Где
тот
свет,
что
нам
нужен?
Everybody's
inside
out
Все
вывернуты
наизнанку
Just
slipping
and
slipping
and
slipping
away
Просто
скользят
и
скользят,
и
ускользают
прочь
All
high
from
touching
eyes
Все
одурманены
от
соприкосновения
взглядов
Got
so
high
to
keep
us
down
Забираются
так
высоко,
чтобы
держать
нас
внизу
But
don't
they
know
that
they
Но
разве
они
не
знают,
что
они
Can't
keep
us
in
place
(yes)
Не
могут
удерживать
нас
на
месте
(да)
'Cause
we
became
the
headlines
Потому
что
мы
стали
заголовками
The
news
on
the
underground
Новостями
в
подполье
We're
so
low
that
the
vultures
sit
away
Мы
так
низко,
что
стервятники
сидят
в
стороне
Where's
the
light
we
need?
Где
тот
свет,
что
нам
нужен?
Everybody's
inside
out
Все
вывернуты
наизнанку
Just
slipping
and
slipping
and
slipping
away
Просто
скользят
и
скользят,
и
ускользают
прочь
Turn
on
the
light
we
need
Включи
свет,
который
нам
нужен
Everybody's
underground
Все
в
подполье
And
we
will
find
you
near
И
мы
найдём
тебя
рядом
When
mirrors
don't
reflect
you?
Когда
зеркала
тебя
не
отражают?
Where's
the
light
we
need?
Где
тот
свет,
что
нам
нужен?
Everybody's
inside
out
Все
вывернуты
наизнанку
Just
slipping
and
slipping
and
slipping
away
Просто
скользят
и
скользят,
и
ускользают
прочь
Turn
on
the
light
we
need
Включи
свет,
который
нам
нужен
Everybody's
underground
Все
в
подполье
And
we
will
find
you
near
И
мы
найдём
тебя
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICHARD Z. KRUSPE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.