Emil Blef - Przyjdź wieczorem (Feat. Bartek Schmidt) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emil Blef - Przyjdź wieczorem (Feat. Bartek Schmidt)




Przyjdź wieczorem (Feat. Bartek Schmidt)
Приходи вечером (Feat. Bartek Schmidt)
Przyjdź wieczorem, wiesz gdzie mieszkam
Приходи вечером, знаешь, где я живу
Moje drzwi będą stały otworem
Моя дверь будет нараспашку
Otworzę pierwszą, potem drugą z zasów
Открою первый, потом второй засов
I będę czekał usłyszę twój stukot obcasów
И буду ждать, пока не услышу стук твоих каблуков
I będę czekał, i oczy zamknę
И буду ждать, и глаза закрою
A otworzę, gdy usłyszę jak naciskasz klamkę
А открою, когда услышу, как ты нажимаешь на ручку
Będę siedział grzeczny, naprawdę
Буду сидеть тихо, правда
Bo wiem ile od ciebie do mnie jest do przejścia przecznic
Ведь я знаю, сколько кварталов тебе нужно пройти до меня
Odłożę teksty, wyłączę wszystkie bity
Отложу тексты, выключу все биты
Bo kocham każdą z twoich wizyt
Потому что люблю каждый твой визит
Przygotuję kawę, mam jakieś smakołyki
Приготовлю кофе, есть кое-какие сладости
I puszczę jakiś miły akord w głośniki
И включу какой-нибудь приятный аккорд в колонках
Opowiesz jak ci minął dzień bez barier
Ты расскажешь, как прошел твой день без преград
Ja pokażę swój nowy zestaw manier
А я покажу свой новый набор манер
Przyjdź, bo z chęcią ci pokażę
Приходи, ведь я с радостью тебе покажу
Jak wyglądać może wieczór pełen wrażeń
Как может выглядеть вечер, полный впечатлений
Więc przybliż się, przybliż do mnie
Так что подойди ближе, подойди ко мне
Będziemy mieli trochę wspomnień
У нас будет немного воспоминаний
Przybliż się, przybliż do mnie
Подойди ближе, подойди ко мне
Będziemy mieli trochę wspomnień
У нас будет немного воспоминаний
Przyjdź wieczorem, wpadnij do mnie
Приходи вечером, забегай ко мне
Wiem, że jutro wtorek i na rano masz do pracy
Я знаю, что завтра вторник, и тебе утром на работу
Ale przyjdź pobrudzimy trochę naczyń
Но приходи, немного перемоем посуду
Zaczniemy dobrze tydzień
Хорошо начнем неделю
A jak ci się znudzę wyjdziesz
А если тебе со мной станет скучно, ты уйдешь
Wrócisz kiedy zaczniesz tęsknić
Вернешься, когда начнешь скучать
Bo znam twoje sukcesy, a ty moje klęski
Ведь я знаю твои успехи, а ты мои неудачи
Będzie świecić tylko jedna lampa
Будет гореть только одна лампа
I zamiast pytać dlaczego wciąż stoi pusta ramka
И вместо того, чтобы спрашивать, почему до сих пор пустует рамка
Zapytasz o mój nowy zapach, a ja odpowiem
Ты спросишь о моем новом аромате, а я отвечу
Że mam na szczęście zapas
Что у меня, к счастью, есть запас
Bo chcę by tylko ze mną się kojarzył
Потому что хочу, чтобы он ассоциировался только со мной
I lubię, kiedy patrzysz jakbyś chciała sparzyć więc
И мне нравится, когда ты смотришь, словно хочешь обжечься, так что
Przybliż się, przybliż do mnie
Подойди ближе, подойди ко мне
Będziemy mieli trochę wspomnień
У нас будет немного воспоминаний
Więc przybliż się, przybliż do mnie
Так что подойди ближе, подойди ко мне
Będziemy mieli trochę wspomnień
У нас будет немного воспоминаний
Więc przybliż się, przybliż do mnie
Так что подойди ближе, подойди ко мне
Będziesz miała trochę wspomnień
У тебя будет немного воспоминаний
Takie dni jak te nigdy się nie mylą
Такие дни, как эти, никогда не ошибаются
Wyłącz sprzęt, nie możesz żyć samą muzyką
Выключи музыку, ты не можешь жить одной музыкой
Ogarnij pokój, idź się wykąp
Приведи комнату в порядок, иди прими душ
Tylko nie zapomnij odrobiny perfum
Только не забудь немного духов
Nie denerwuj się, masz czas
Не волнуйся, у тебя есть время
Wiesz, że przyjdzie ale przecież nie będzie biec
Ты знаешь, что он придет, но ведь он не будет бежать
Więc przybliż się, przybliż do mnie
Так что подойди ближе, подойди ко мне
Będziemy mieli trochę wspomnień
У нас будет немного воспоминаний
Więc przybliż się, przybliż do mnie
Так что подойди ближе, подойди ко мне
Będziesz miała trochę wspomnień
У тебя будет немного воспоминаний
Więc przybliż się, przybliż do mnie
Так что подойди ближе, подойди ко мне
Przybliż się, przybliż do mnie
Подойди ближе, подойди ко мне
Przybliż do mnie
Подойди ко мне
Przybliż się, przybliż do mnie
Подойди ближе, подойди ко мне
Będziemy mieli trochę wspomnień
У нас будет немного воспоминаний
Przybliż się, przybliż do mnie
Подойди ближе, подойди ко мне
Przybliż się, przybliż do mnie
Подойди ближе, подойди ко мне
Będziemy mieli trochę wspomnień
У нас будет немного воспоминаний
Przybliż się, przybliż do mnie
Подойди ближе, подойди ко мне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.