Paroles et traduction Emil Blef - Wywiad (Feat. Eskaubei)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wywiad (Feat. Eskaubei)
Interview (Feat. Eskaubei)
Yo,
siema,
serwus,
elo
wariat
Yo,
what's
up,
hello
maniac
Dzisiaj
w
audycji
udzielamy
wsparcia
Today
on
the
show,
we
give
support
Mój
człowiek,
raper
z
Rzeszowa
My
man,
a
rapper
from
Rzeszów
Pamiętajcie,
nasza
audycja
hip-hop'owa
Remember,
our
show
is
hip-hop
Jak
zawsze
w
każdy
czwartek
o
siedemnastej
As
always,
every
Thursday
at
seventeen
Znasz
mnie
Skubi,
a
słuchacze
znają
ciebie
Skubi,
you
know
me,
and
the
listeners
know
you
Jesteśmy
tu
dziś
byś
powiedział
jaki
ma
twoja
kariera
przebieg
We
are
here
today
for
you
to
tell
us
about
your
career
path
Siemasz
Blef,
witam
wszystkich
po
drugiej
stronie
Hi
Blef,
greetings
to
everyone
on
the
other
side
Trema
jest?
raczej
nie,
wiem
co
to
jest
Stage
fright?
Rather
not,
I
know
what
it
is
Bo
prowadziłem
przez
dwa
lata
audycję
Because
I
hosted
a
show
for
two
years
I
teraz
też
mam
zamiar
wpadać
na
każdy
discman
And
now
I
also
intend
to
get
on
every
discman
Ze
swoim
rapem
na
mp3player
With
my
rap
on
mp3player
Na
dysk,
też
na
bibkę,
nie
chcę
być
bejem
On
the
disk,
also
on
the
library,
I
don't
want
to
be
a
bum
Zaczynałem
'97/'98
I
started
in
'97/'98
Wtedy
Rzeszów
mówił
jednym
głosem
Back
then
Rzeszów
spoke
with
one
voice
Była
nas
garstka,
ale
pchamy
to
do
dzisiaj
There
were
a
handful
of
us,
but
we're
pushing
it
to
this
day
Na
mic'ach,
koncertach
i
w
studia
zaciszach
On
mics,
concerts
and
in
studio
silences
Był
Aspekt
składanka,
było
solo,
nawet
kilka
There
was
Aspekt
compilation,
there
was
solo,
even
a
few
Teraz
z
Aspekt
Crew
marka
i
(?)
na
featuringach
Now
with
Aspekt
Crew
brand
and
(?)
on
featuring
I
jak
tak
pytasz
o
mój
kariery
przebieg
And
if
you
ask
about
my
career
path
Pewnie
takową
zrobili
jacyś
raperzy,
nie
wiem
Some
rappers
probably
made
one,
I
don't
know
Ja
w
każdym
razie
określiłbym
to
drogą
Anyway,
I
would
call
it
a
road
Gdzie
na
każdej
bazie
najważniejsze
jest
słowo
Where
on
each
base
the
most
important
thing
is
the
word
Ta,
słowa
prosto
z
serca
podkreślone
w
megahercach
Yes,
words
straight
from
the
heart,
underlined
in
megahertz
Skubi
znasz
swoją
drogę
Skubi,
you
know
your
way
I
nie
zdarzyło
ci
się
zgubić,
masz
swoje
cele
And
you
didn't
happen
to
lose
it,
you
have
your
goals
I
życzę
ci
żebyś
częściej
słyszał,
że
masz
przelew
And
I
wish
you
could
hear
more
often
that
you
have
a
transfer
Dobra,
chwila
przerwy,
teraz
informacyjny
serwis
Okay,
break
time,
now
the
information
service
A
po
przerwie
puścimy
jakiś
numer,
który
głośnik
wam
rozerwie
And
after
the
break
we
will
play
some
number
that
will
blow
your
speaker
Czekamy
na
pytania,
ślijcie
na
serwer
We
are
waiting
for
questions,
send
them
to
the
server
Jesteśmy
już
z
powrotem
We
are
back
Powiedz
Skubi,
bo
wiem,
że
masz
gablotę
Tell
me
Skubi,
because
I
know
you
have
a
showcase
Serwer
pełny,
są
pytania,
propsy
The
server
is
full,
there
are
questions,
props
Ale
jak
to
zawsze
znajdą
się
obelgi
But
as
always,
there
will
be
insults
Czy
ktoś
ci
może
w
złości
podpierdolił
felgi?
Can
anyone
steal
your
rims
in
anger?
Ha,
ha
moja
staruszka
dżeta
Ha,
ha
my
old
lady
Jetta
Gablota
- proste,
ekskluzywna
- gdzie
tam
Showcase
- simple,
exclusive
- where
there
Choć
idzie
jak
rakieta,
to
moja
baby
Although
it
goes
like
a
rocket,
it's
my
baby
To
byłby
jakiś
nietakt
podpierdalać
kołpaki
nie
felgi
It
would
be
some
kind
of
faux
pas
to
fuck
up
the
hubcaps,
not
the
rims
Blef,
ja
wiem,
że
to
przenośnia
Blef,
I
know
it's
a
metaphor
Ale
Rzeszów
to
nie
WWA
przeto
to
żadna
opcja
But
Rzeszów
is
not
Warsaw,
therefore
it's
not
an
option
Zdarza
się
gadka
w
postach,
anonimy
There
is
talk
in
posts,
anonymous
Ale
sklejana
piątka
na
imprezach
to
nie
wymysł
But
a
glued
high
five
at
parties
is
not
an
invention
Nie
bez
przyczyny
żyję
z
ludźmi
luźno
It's
not
without
reason
that
I
live
with
people
loosely
Dają
mi
respect
bez
spiny,
bo
daję
prawdziwe
gówno
They
give
me
respect
without
tension,
because
I
give
real
shit
I
jestem
z
nimi,
to
jest
miasto
Rzeszów
And
I'm
with
them,
this
is
Rzeszów
city
Dla
jednych
miasto
mili
dla
innych
miasto
grzechu
For
some
a
city
of
miles
for
others
a
city
of
sin
Mam
pytanie,
po
co
robić
wywiad
I
have
a
question,
why
do
an
interview
Skoro
wszystkie
odpowiedzi
są
ukryte
w
rytmach
If
all
the
answers
are
hidden
in
rhythms
Skoro
wszystko
jest
zawarte
w
tekstach
albo
między
nimi
If
everything
is
contained
in
the
texts
or
between
them
Jeśli
masz
pytanie
to
naprawdę
orginalny
wymyśl
If
you
have
a
question,
come
up
with
a
really
original
one
(Tylko
tekstyhh.pl)
(Tylko
tekstyhh.pl)
Skubi,
Eskaubei
Aspekt
Crew
Skubi,
Eskaubei
Aspekt
Crew
Wiem,
że
puszczasz
tu
w
Rzeszowie
wszystko
w
ruch
I
know
you're
putting
everything
in
motion
here
in
Rzeszów
WBW,
Ambasador,
Hip-Hop
Kemp
WBW,
Ambassador,
Hip-Hop
Kemp
Pewnie
ty
byś
go
przyjmował
gdyby
zjawił
się
tu
Glemp
You'd
probably
welcome
him
if
Glemp
showed
up
here
Taki
wstęp,
ale
nie
ma
co
ukrywać
Such
an
introduction,
but
there's
no
hiding
it
Kochamy
tę
muzykę,
ale
czasem
ona
zachowuje
się
jak
rywal
We
love
this
music,
but
sometimes
it
acts
like
a
rival
Nie
masz
myśli
- rzuć
to
gówno,
marzy
mi
się
lewatywa
If
you
have
no
thoughts
- drop
this
shit,
I
dream
of
an
enema
Ha,
ha
chyba
za
bardzo
mnie
przeceniasz
Ha,
ha,
I
think
you
overestimate
me
WBW
to
był
raczej
jednorazowy
temat
WBW
was
more
of
a
one-off
topic
A
w
sumie
jest
tu
kilkanaście
osób
And
all
in
all,
there
are
a
dozen
or
so
people
here
Które
puszczają
miasto
w
ruch
i
znajdują
na
to
sposób
Who
put
the
city
in
motion
and
find
a
way
to
do
it
Bo
jak
wszędzie
tu
jest
więcej
takich
gości
Because
like
everywhere
else,
there
are
more
guys
like
that
here
Którzy
zamiast
działać
wolą
pisać
z
żalem
posty
Who
would
rather
write
regretful
posts
than
act
A
śmiem
wątpić
czy
to
dobra
droga
And
I
doubt
if
it's
the
right
way
Jesteś
raper,
boisz
się
wystąpić,
powtarzasz
slogan
You're
a
rapper,
you're
afraid
to
perform,
you
repeat
the
slogan
Ale
wiesz
Blef
jest
tu
nowych
kilku
But
you
know
Blef,
there
are
a
few
new
ones
here
W
sensie
niedawno
zasłyszanych
młodych
wilków
I
mean,
young
wolves
that
have
been
heard
recently
Jest
też
kilku
DJ,
którzy
trzęsą
klubem
There
are
also
several
DJs
who
shake
the
club
Pozdrawiam
Osę
i
Formę,
gracie
tak
jak
lubię
Greetings
to
Osa
and
Forma,
you
play
the
way
I
like
it
Czasem
proszę
o
normę
w
myślach
jak
idzie
o
koncerty
Sometimes
I
ask
for
a
norm
in
thinking
when
it
comes
to
concerts
Proszę
o
przyzwoitą
normę
frekwencji
I
ask
for
a
decent
attendance
rate
I
jak
jej
nie
ma
jest
mi
żal
nie
na
niby
And
if
it's
not
there,
I'm
not
pretending
to
be
sorry
Ale
rzucając
to
gówno
nie
użyłbym
lewatywy
But
dropping
that
shit,
I
wouldn't
use
an
enema
Tak,
nagrywasz
płyty
Yes,
you
record
albums
Grasz
koncerty
kończąc
jeden
You
play
concerts,
finishing
one
Planujesz
ruch
następny
You
are
planning
your
next
move
Zrobiłeś
to
co
ci
kiedyś
się
przyśniło
You
did
what
you
once
dreamed
of
Grasz
ze
składem,
lubisz
show
na
żywo
You
play
with
the
band,
you
like
the
live
show
I
jeśli
publiczność
gra
dla
ciebie
ważną
rolę
And
if
the
audience
plays
an
important
role
for
you
Powiedz
nam
jaką
ty
odgrywasz
w
tym
zespole
Tell
us
what
role
you
play
in
this
team
Jaką
rolę?
hmm,
to
jest
tak
What
role?
hmm,
it's
like
that
Mamy
band
i
chociaż
trudno
iść
naprzód
We
have
a
band
and
although
it
is
difficult
to
move
forward
Bo
wiele
gęb,
a
każdy
szuka
czasu
i
hajsu
Because
there
are
many
mouths,
and
everyone
is
looking
for
time
and
money
Nie
jest
źle,
powoli
do
przodu
It's
not
bad,
slowly
forward
Kiedyś
zrobimy
to
perfect,
jest
do
woli
powodów
One
day
we'll
make
it
perfect,
there
are
plenty
of
reasons
To
koncerty
i
fame,
satysfakcja
It's
concerts
and
fame,
satisfaction
Bębny,
gitary,
klawisz,
wokal
i
wzmacniacz
Drums,
guitars,
keyboard,
vocals
and
amplifier
A
ja
chcę
być
pierwszy
w
świecie
rapu
i
karier
And
I
want
to
be
first
in
the
world
of
rap
and
careers
Gramy
jak
Jay-Z
(?)
We
play
like
Jay-Z
(?)
Jestem
z
tym
jak
Iverson
z
Philadelpią
nic
bardziej
I'm
with
it
like
Iverson
is
with
Philadelphia,
nothing
more
Nie
jara
mnie
niż
pokazać
oponentom
prawdę
It
doesn't
excite
me
more
than
to
show
my
opponents
the
truth
A
ten
nasz
live
band
głównie
ogarnia
And
our
live
band
mainly
takes
care
of
it
Ja
robię
show
z
mic'em,
nikt
nie
jest
tu
gwiazdą
I
do
a
show
with
a
mic,
nobody's
a
star
here
A
ja
chyba
skończę
gadkę
zanim
słuchacze
zasną
And
I
think
I'll
end
the
talk
before
the
listeners
fall
asleep
Więc
dzięki
za
wywiad,
jeden
wielki
props
w
miasto
So
thanks
for
the
interview,
one
big
prop
to
the
city
Dla
wszystkich
big
up,
jedna
miłość,
one
love
Big
up
to
everyone,
one
love,
one
love
Mam
pytanie,
po
co
robić
wywiad
I
have
a
question,
why
do
an
interview
Skoro
wszystkie
odpowiedzi
są
ukryte
w
rytmach
If
all
the
answers
are
hidden
in
rhythms
Skoro
wszystko
jest
zawarte
w
tekstach
albo
między
nimi
If
everything
is
contained
in
the
texts
or
between
them
Jeśli
masz
pytanie
to
naprawdę
orginalny
wymyśl
If
you
have
a
question,
come
up
with
a
really
original
one
Dzięki,
że
wpadłeś
do
radia
Thanks
for
coming
to
the
radio
Nie
ma
sprawy
człowieku
No
problem
man
Dziękuję
za
audycję
Thank
you
for
the
audition
Spoko,
na
relaksie
Cool,
relaxed
Za
propsy
dla
nas
For
the
props
to
us
Propsy
dla
słuchaczy
Props
to
the
listeners
Wielka
piona
Emil
Blef,
piona
Big
shout
out
Emil
Blef,
shout
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.