Emil Blef - Wywiad (Feat. Eskaubei) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emil Blef - Wywiad (Feat. Eskaubei)




Wywiad (Feat. Eskaubei)
Interview (Feat. Eskaubei)
Yo, siema, serwus, elo wariat
Yo, what's up, hello maniac
Dzisiaj w audycji udzielamy wsparcia
Today on the show, we give support
Mój człowiek, raper z Rzeszowa
My man, a rapper from Rzeszów
Pamiętajcie, nasza audycja hip-hop'owa
Remember, our show is hip-hop
Jak zawsze w każdy czwartek o siedemnastej
As always, every Thursday at seventeen
Znasz mnie Skubi, a słuchacze znają ciebie
Skubi, you know me, and the listeners know you
Jesteśmy tu dziś byś powiedział jaki ma twoja kariera przebieg
We are here today for you to tell us about your career path
Siemasz Blef, witam wszystkich po drugiej stronie
Hi Blef, greetings to everyone on the other side
Trema jest? raczej nie, wiem co to jest
Stage fright? Rather not, I know what it is
Bo prowadziłem przez dwa lata audycję
Because I hosted a show for two years
I teraz też mam zamiar wpadać na każdy discman
And now I also intend to get on every discman
Ze swoim rapem na mp3player
With my rap on mp3player
Na dysk, też na bibkę, nie chcę być bejem
On the disk, also on the library, I don't want to be a bum
Zaczynałem '97/'98
I started in '97/'98
Wtedy Rzeszów mówił jednym głosem
Back then Rzeszów spoke with one voice
Była nas garstka, ale pchamy to do dzisiaj
There were a handful of us, but we're pushing it to this day
Na mic'ach, koncertach i w studia zaciszach
On mics, concerts and in studio silences
Był Aspekt składanka, było solo, nawet kilka
There was Aspekt compilation, there was solo, even a few
Teraz z Aspekt Crew marka i (?) na featuringach
Now with Aspekt Crew brand and (?) on featuring
I jak tak pytasz o mój kariery przebieg
And if you ask about my career path
Pewnie takową zrobili jacyś raperzy, nie wiem
Some rappers probably made one, I don't know
Ja w każdym razie określiłbym to drogą
Anyway, I would call it a road
Gdzie na każdej bazie najważniejsze jest słowo
Where on each base the most important thing is the word
Ta, słowa prosto z serca podkreślone w megahercach
Yes, words straight from the heart, underlined in megahertz
Skubi znasz swoją drogę
Skubi, you know your way
I nie zdarzyło ci się zgubić, masz swoje cele
And you didn't happen to lose it, you have your goals
I życzę ci żebyś częściej słyszał, że masz przelew
And I wish you could hear more often that you have a transfer
Dobra, chwila przerwy, teraz informacyjny serwis
Okay, break time, now the information service
A po przerwie puścimy jakiś numer, który głośnik wam rozerwie
And after the break we will play some number that will blow your speaker
Czekamy na pytania, ślijcie na serwer
We are waiting for questions, send them to the server
Jesteśmy już z powrotem
We are back
Powiedz Skubi, bo wiem, że masz gablotę
Tell me Skubi, because I know you have a showcase
Serwer pełny, pytania, propsy
The server is full, there are questions, props
Ale jak to zawsze znajdą się obelgi
But as always, there will be insults
Czy ktoś ci może w złości podpierdolił felgi?
Can anyone steal your rims in anger?
Ha, ha moja staruszka dżeta
Ha, ha my old lady Jetta
Gablota - proste, ekskluzywna - gdzie tam
Showcase - simple, exclusive - where there
Choć idzie jak rakieta, to moja baby
Although it goes like a rocket, it's my baby
To byłby jakiś nietakt podpierdalać kołpaki nie felgi
It would be some kind of faux pas to fuck up the hubcaps, not the rims
Blef, ja wiem, że to przenośnia
Blef, I know it's a metaphor
Ale Rzeszów to nie WWA przeto to żadna opcja
But Rzeszów is not Warsaw, therefore it's not an option
Zdarza się gadka w postach, anonimy
There is talk in posts, anonymous
Ale sklejana piątka na imprezach to nie wymysł
But a glued high five at parties is not an invention
Nie bez przyczyny żyję z ludźmi luźno
It's not without reason that I live with people loosely
Dają mi respect bez spiny, bo daję prawdziwe gówno
They give me respect without tension, because I give real shit
I jestem z nimi, to jest miasto Rzeszów
And I'm with them, this is Rzeszów city
Dla jednych miasto mili dla innych miasto grzechu
For some a city of miles for others a city of sin
Mam pytanie, po co robić wywiad
I have a question, why do an interview
Skoro wszystkie odpowiedzi ukryte w rytmach
If all the answers are hidden in rhythms
Skoro wszystko jest zawarte w tekstach albo między nimi
If everything is contained in the texts or between them
Jeśli masz pytanie to naprawdę orginalny wymyśl
If you have a question, come up with a really original one
(Tylko tekstyhh.pl)
(Tylko tekstyhh.pl)
Skubi, Eskaubei Aspekt Crew
Skubi, Eskaubei Aspekt Crew
Wiem, że puszczasz tu w Rzeszowie wszystko w ruch
I know you're putting everything in motion here in Rzeszów
WBW, Ambasador, Hip-Hop Kemp
WBW, Ambassador, Hip-Hop Kemp
Pewnie ty byś go przyjmował gdyby zjawił się tu Glemp
You'd probably welcome him if Glemp showed up here
Taki wstęp, ale nie ma co ukrywać
Such an introduction, but there's no hiding it
Kochamy muzykę, ale czasem ona zachowuje się jak rywal
We love this music, but sometimes it acts like a rival
Nie masz myśli - rzuć to gówno, marzy mi się lewatywa
If you have no thoughts - drop this shit, I dream of an enema
Ha, ha chyba za bardzo mnie przeceniasz
Ha, ha, I think you overestimate me
WBW to był raczej jednorazowy temat
WBW was more of a one-off topic
A w sumie jest tu kilkanaście osób
And all in all, there are a dozen or so people here
Które puszczają miasto w ruch i znajdują na to sposób
Who put the city in motion and find a way to do it
Bo jak wszędzie tu jest więcej takich gości
Because like everywhere else, there are more guys like that here
Którzy zamiast działać wolą pisać z żalem posty
Who would rather write regretful posts than act
A śmiem wątpić czy to dobra droga
And I doubt if it's the right way
Jesteś raper, boisz się wystąpić, powtarzasz slogan
You're a rapper, you're afraid to perform, you repeat the slogan
Ale wiesz Blef jest tu nowych kilku
But you know Blef, there are a few new ones here
W sensie niedawno zasłyszanych młodych wilków
I mean, young wolves that have been heard recently
Jest też kilku DJ, którzy trzęsą klubem
There are also several DJs who shake the club
Pozdrawiam Osę i Formę, gracie tak jak lubię
Greetings to Osa and Forma, you play the way I like it
Czasem proszę o normę w myślach jak idzie o koncerty
Sometimes I ask for a norm in thinking when it comes to concerts
Proszę o przyzwoitą normę frekwencji
I ask for a decent attendance rate
I jak jej nie ma jest mi żal nie na niby
And if it's not there, I'm not pretending to be sorry
Ale rzucając to gówno nie użyłbym lewatywy
But dropping that shit, I wouldn't use an enema
Tak, nagrywasz płyty
Yes, you record albums
Grasz koncerty kończąc jeden
You play concerts, finishing one
Planujesz ruch następny
You are planning your next move
Zrobiłeś to co ci kiedyś się przyśniło
You did what you once dreamed of
Grasz ze składem, lubisz show na żywo
You play with the band, you like the live show
I jeśli publiczność gra dla ciebie ważną rolę
And if the audience plays an important role for you
Powiedz nam jaką ty odgrywasz w tym zespole
Tell us what role you play in this team
Jaką rolę? hmm, to jest tak
What role? hmm, it's like that
Mamy band i chociaż trudno iść naprzód
We have a band and although it is difficult to move forward
Bo wiele gęb, a każdy szuka czasu i hajsu
Because there are many mouths, and everyone is looking for time and money
Nie jest źle, powoli do przodu
It's not bad, slowly forward
Kiedyś zrobimy to perfect, jest do woli powodów
One day we'll make it perfect, there are plenty of reasons
To koncerty i fame, satysfakcja
It's concerts and fame, satisfaction
Bębny, gitary, klawisz, wokal i wzmacniacz
Drums, guitars, keyboard, vocals and amplifier
A ja chcę być pierwszy w świecie rapu i karier
And I want to be first in the world of rap and careers
Gramy jak Jay-Z (?)
We play like Jay-Z (?)
Jestem z tym jak Iverson z Philadelpią nic bardziej
I'm with it like Iverson is with Philadelphia, nothing more
Nie jara mnie niż pokazać oponentom prawdę
It doesn't excite me more than to show my opponents the truth
A ten nasz live band głównie ogarnia
And our live band mainly takes care of it
Ja robię show z mic'em, nikt nie jest tu gwiazdą
I do a show with a mic, nobody's a star here
A ja chyba skończę gadkę zanim słuchacze zasną
And I think I'll end the talk before the listeners fall asleep
Więc dzięki za wywiad, jeden wielki props w miasto
So thanks for the interview, one big prop to the city
Dla wszystkich big up, jedna miłość, one love
Big up to everyone, one love, one love
Mam pytanie, po co robić wywiad
I have a question, why do an interview
Skoro wszystkie odpowiedzi ukryte w rytmach
If all the answers are hidden in rhythms
Skoro wszystko jest zawarte w tekstach albo między nimi
If everything is contained in the texts or between them
Jeśli masz pytanie to naprawdę orginalny wymyśl
If you have a question, come up with a really original one
Dzięki, że wpadłeś do radia
Thanks for coming to the radio
Nie ma sprawy człowieku
No problem man
Dziękuję za audycję
Thank you for the audition
Spoko, na relaksie
Cool, relaxed
Za propsy dla nas
For the props to us
Propsy dla słuchaczy
Props to the listeners
Wielka piona Emil Blef, piona
Big shout out Emil Blef, shout out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.