Paroles et traduction Emil Bulls - Dear Sadness (Bonus Digipak)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Sadness (Bonus Digipak)
Дорогая Печаль (Бонус Digipak)
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
to
love
is
to
support
to
love
is
to
let
go
Любить
— значит
поддерживать,
любить
— значит
отпускать.
to
love
is
to
lose
control
Любить
— значит
терять
контроль.
it's
been
while
seems
we
shared
our
thoughts
Давно
мы
не
делились
мыслями.
i
pleased
you
came
back
to
remind
me
not
to
forget
Я
рад,
что
ты
вернулась,
чтобы
напомнить
мне
не
забывать.
i'm
glad
you
came
over
to
talk
to
me
Я
рад,
что
ты
пришла
поговорить
со
мной.
i'm
glad
you
remember
me
Я
рад,
что
ты
помнишь
меня.
so
come
and
dismember
me,
dismember
me
Так
приди
и
разбери
меня
на
части,
разбери
меня
на
части.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
love
is
a
hate
of,
love
is
like
a
snow
Любовь
— это
ненависть
к...,
любовь
как
снег,
pure
like
a
virgin
sometimes
belows
zero
чистая,
как
девственница,
иногда
ниже
нуля.
like
wolf
eating
chalk
Как
волк,
жующий
мел,
to
covers
the
fools
to
love
to
see
чтобы
прикрыть
дураков,
чтобы
полюбить
и
увидеть...
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
i'm
glad
you
came
over
to
talk
to
me
Я
рад,
что
ты
пришла
поговорить
со
мной.
i'm
glad
you
remember
me
Я
рад,
что
ты
помнишь
меня.
so
come
and
dismember
me,
dismember
me
Так
приди
и
разбери
меня
на
части,
разбери
меня
на
части.
i'm
glad
you
came
over
to
talk
to
me
Я
рад,
что
ты
пришла
поговорить
со
мной.
i'm
glad
you
remember
me
Я
рад,
что
ты
помнишь
меня.
so
come
and
dismember
me,
dismember
me
Так
приди
и
разбери
меня
на
части,
разбери
меня
на
части.
come'on
let's
take
a
stroll
Давай
прогуляемся
through
the
morgue
of
my
soul
по
моргу
моей
души.
i
wanna
show
you
Я
хочу
показать
тебе
the
place
got
yours
left
and
then
go
место,
где
осталось
твое,
а
потом
уйти.
it's
time
to
find
a
way
Пора
найти
путь
thumbs
you
abounds
of
hell
сквозь
бездны
ада.
i
wanna
show
you
Я
хочу
показать
тебе,
where
my
ghosts
and
my
demons
dwell
где
обитают
мои
призраки
и
демоны.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаешь,
как
поживаешь,
dear
sadness
дорогая
печаль?
feels
good
to
have
you
around
again
Хорошо
снова
видеть
тебя
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Von Freydorff, Jamie Richardson (DE), Stephan Karl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.