Paroles et traduction Emil Bulls - The Night Is Our Weekend (Bonus Digipak)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Is Our Weekend (Bonus Digipak)
Ночь - Наши Выходные (Бонус Digipak)
Let's
fly
to
the
moon,
we
can
be
there
pretty
soon.
Давай
полетим
на
Луну,
мы
можем
быть
там
совсем
скоро.
Fasten
your
seatbelt,
it's
going
to
be
wild.
Пристегни
ремень
безопасности,
будет
дико.
Gravity
means
nothing
tonight.
Сегодня
гравитация
ничего
не
значит.
Let's
shine
with
the
stars.
Давай
сиять
вместе
со
звездами.
Before
the
sun
comes
up
and
reality
strikes
back.
Прежде
чем
взойдет
солнце
и
реальность
ударит
в
ответ.
Spitshine
your
shoes,
it's
time
to
get
loose.
Начисти
до
блеска
свои
туфли,
пора
расслабиться.
There
is
no
excuse.
Нет
никаких
оправданий.
We're
gonna
dance
the
night
away,
melt
into
the
haze.
Мы
будем
танцевать
всю
ночь
напролет,
растворяясь
в
дымке.
A
blaze
rages
in
our
hearts.
Пламя
бушует
в
наших
сердцах.
Power
stance
and
air
guitars.
Мощная
стойка
и
воздушные
гитары.
The
night
is
our
weekend,
so
we
are
living
like
there
is
no
end.
Ночь
- наши
выходные,
поэтому
мы
живем
так,
будто
нет
конца.
No
matter
if
it
ends
in
rehab.
Неважно,
если
все
закончится
в
реабилитационном
центре.
We
couldn't
care
less
come
on,
let's
dance
the
night
away.
Нам
все
равно,
давай,
танцуй
всю
ночь
напролет.
The
night
is
our
weekend,
so
we
are
living
like
there
is
no
end.
Ночь
- наши
выходные,
поэтому
мы
живем
так,
будто
нет
конца.
No
matter
if
it
ends
in
rehab.
Неважно,
если
все
закончится
в
реабилитационном
центре.
We
couldn't
care
less
come
on,
let's
dance
the
night
away.
Нам
все
равно,
давай,
танцуй
всю
ночь
напролет.
Let's
raise
the
roof,
our
alibies
are
bullet
proof.
Давай
поднимем
крышу,
наши
алиби
пуленепробиваемы.
The
dull
routine
of
everyday
life.
Серая
рутина
повседневной
жизни.
Gagged
and
bound
on
the
backseat
tonight.
Связана
и
заткнута
на
заднем
сиденье
сегодня.
Our
lust
for
life
stands
tall)
Наша
жажда
жизни
непоколебима.
All
gloom
just
disappears,
we
don't
care
what
came
before.
Вся
мрачность
просто
исчезает,
нам
все
равно,
что
было
раньше.
We
dream
as
we
stray,
we
will
find
our
way.
Мы
мечтаем,
блуждая,
мы
найдем
свой
путь.
This
is
our
time
of
day.
Это
наше
время
суток.
We're
gonna
dance
tonight
away,
melt
in
to
the
haze.
Мы
будем
танцевать
всю
ночь
напролет,
растворяясь
в
дымке.
A
blaze
rages
in
our
hearts.
Пламя
бушует
в
наших
сердцах.
Power
stance
and
air
guitars.
Мощная
стойка
и
воздушные
гитары.
The
night
is
our
weekend,
so
we
are
living
like
there
is
no
end.
Ночь
- наши
выходные,
поэтому
мы
живем
так,
будто
нет
конца.
No
matter
if
it
ends
in
rehab.
Неважно,
если
все
закончится
в
реабилитационном
центре.
We
couldn't
care
less
come
on,
let's
dance
the
night
away.
Нам
все
равно,
давай,
танцуй
всю
ночь
напролет.
The
night
is
our
weekend,
so
we
are
living
like
there
is
no
end.
Ночь
- наши
выходные,
поэтому
мы
живем
так,
будто
нет
конца.
No
matter
if
it
ends
in
rehab.
Неважно,
если
все
закончится
в
реабилитационном
центре.
We
couldn't
care
less
come
on,
let's
dance
the
night
away.
Нам
все
равно,
давай,
танцуй
всю
ночь
напролет.
Our
greatest
fantasy
becomes
reality.
Наша
самая
большая
фантазия
становится
реальностью.
Zero
gravity.
Нулевая
гравитация.
Our
greatest
fantasy
becomes
reality.
Наша
самая
большая
фантазия
становится
реальностью.
Zero
gravity.
Нулевая
гравитация.
The
night
is
our
weekend,
so
we
are
living
like
there
is
no
end.
Ночь
- наши
выходные,
поэтому
мы
живем
так,
будто
нет
конца.
No
matter
if
it
ends
in
rehab.
Неважно,
если
все
закончится
в
реабилитационном
центре.
We
couldn't
care
less
come
on,
let's
dance
the
night
away.
Нам
все
равно,
давай,
танцуй
всю
ночь
напролет.
The
night
is
our
weekend,
so
we
are
living
like
there
is
no
end.
Ночь
- наши
выходные,
поэтому
мы
живем
так,
будто
нет
конца.
No
matter
if
it
ends
in
rehab.
Неважно,
если
все
закончится
в
реабилитационном
центре.
We
couldn't
care
less
come
on,
let's
dance
the
night
away.
Нам
все
равно,
давай,
танцуй
всю
ночь
напролет.
The
night
is
our
weekend,
so
we
are
living
like
there
is
no
end.
Ночь
- наши
выходные,
поэтому
мы
живем
так,
будто
нет
конца.
No
matter
if
it
ends
in
rehab.
Неважно,
если
все
закончится
в
реабилитационном
центре.
We
couldn't
care
less
come
on,
let's
dance
the
night
away.
Нам
все
равно,
давай,
танцуй
всю
ночь
напролет.
The
night
is
our
weekend,
so
we
are
living
like
there
is
no
end.
Ночь
- наши
выходные,
поэтому
мы
живем
так,
будто
нет
конца.
No
matter
if
it
ends
in
rehab.
Неважно,
если
все
закончится
в
реабилитационном
центре.
We
couldn't
care
less
come
on,
let's
dance
the
night
away.
Нам
все
равно,
давай,
танцуй
всю
ночь
напролет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Von Freydorff, Stephan Karl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.