Emil Bulls - The Reckoning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emil Bulls - The Reckoning




This is the reckoning
Это расплата.
This is the reckoning
Это расплата.
Welcome to the Terrordome
Добро пожаловать в дом ужасов!
Come on in
Заходи!
And make yourself at home
И чувствуй себя как дома.
Take a seat in the front row
Сядь в первом ряду.
Lean back and enjoy the show
Откиньтесь назад и наслаждайтесь зрелищем
Trough fire and hurricanes
Через огонь и ураганы
I′m gonna take this to my grave
Я заберу это с собой в могилу
I won't show no weakness
Я не проявлю слабости.
I′ll keep it a secret
Я сохраню это в секрете.
As god is my witness
Бог мне свидетель
I'll see you in hell again
Увидимся в аду снова.
So sweet
Так мило
Is the sin, bitter is the end
Это грех, это горький конец.
I just paid the ferryman
Я только что заплатил паромщику.
To send you to hell
Чтобы отправить тебя в ад.
This is my farewell
Это мое прощание.
Let freedom ring
Пусть свобода звенит!
When your death bell tolls
Когда зазвонит твой предсмертный колокол
This is the reckoning
Это расплата.
This is the reckoning
Это расплата.
They've just inspired another song
Они только что вдохновили другую песню.
A song like a thunderstorm
Песня, похожая на грозу.
A song as lethal as a gun
Песня смертоносная как ружье
Trough fire and hurricanes
Через огонь и ураганы
I′m gonna take this to my grave
Я заберу это с собой в могилу
I won′t show no weakness
Я не проявлю слабости.
I'll keep it a secret
Я сохраню это в секрете.
As god is my witness
Бог мне свидетель
I′ll see you in in hell again
Увидимся в аду снова
So sweet
Так мило
Is the sin, bitter is the end
Это грех, это горький конец.
I just paid the ferryman
Я только что заплатил паромщику.
To send you to hell
Чтобы отправить тебя в ад.
This is my farewell
Это мое прощание.
Let freedom ring
Пусть свобода звенит!
When your death bell tolls
Когда зазвонит твой предсмертный колокол
This is the reckoning
Это расплата.
This is the reckoning
Это расплата.
Goodbye, my concubine
Прощай, моя наложница.
Sleep tight, perfidy
Спи крепко, вероломство.
Let freedom ring
Пусть свобода звенит!
When your death bell tolls
Когда зазвонит твой предсмертный колокол
Sweet is the sin, bitter is the end
Сладок грех, горьок конец.
Let freedom ring
Пусть свобода звенит!
When your death bell tolls
Когда зазвонит твой предсмертный колокол
I'll see you in in hell again
Увидимся в аду снова
So sweet
Так мило
Is the sin, bitter is the end
Это грех, это горький конец.
I just paid the ferryman
Я только что заплатил паромщику.
To send you to hell
Чтобы отправить тебя в ад.
This is my farewell
Это мое прощание.
Let freedom ring
Пусть свобода звенит!
When your death bell tolls
Когда зазвонит твой предсмертный колокол
This is the reckoning
Это расплата.
This is the reckoning
Это расплата.
Goodbye, my concubine
Прощай, моя наложница.
Sleep tight, perfidy
Спи крепко, вероломство.





Writer(s): Andreas Bock, Christoph Von Freydorff, Stephan Karl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.