Emil Bulls - Triumphant Disaster (Cadillac Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emil Bulls - Triumphant Disaster (Cadillac Remix)




In my heart it's summertime my world is shining in brightness light
В моем сердце сейчас лето, мой мир сияет ярким светом.
I'm sober my mind is clear nothing and nobody haunts me here
Я трезв мой разум чист ничто и никто не преследует меня здесь
The sweetest sounds I let it all hang out
Самые сладкие звуки, которые я позволяю всему этому болтаться.
In a moving and majestic atmosphere
В волнующей и величественной атмосфере
A divine revelation
Божественное откровение
Born for my delight
Рожденный для моего наслаждения
Born to ease born to excite
Рожденный для облегчения рожденный для возбуждения
May her reign never end
Пусть ее царствование никогда не закончится.
I've never been closer to you, closer to you sweet love
Я никогда не был ближе к тебе, ближе к тебе, милая любовь.
I walk between triumph and disaster
Я иду между триумфом и катастрофой.
For you
Для тебя
Whenever the tide sets in
Всякий раз, когда начинается прилив.
To drown my senses from within
Чтобы утопить свои чувства изнутри
To terrorize all of my thoughts
Чтобы терроризировать все мои мысли.
And break open long forgotten wounds
И вскрывать давно забытые раны.
Her various works guide me out of misery
Ее различные работы выводят меня из страданий.
Her imperial arms offer relief
Ее императорские руки приносят облегчение.
A divine revelation
Божественное откровение
Born for my delight
Рожденный для моего наслаждения
Born to ease born to excite
Рожденный для облегчения рожденный для возбуждения
May her reign never end
Пусть ее царствование никогда не закончится.
I've never been closer to you, closer to you sweet love
Я никогда не был ближе к тебе, ближе к тебе, милая любовь.
I walk between triumph and disaster
Я иду между триумфом и катастрофой.
For you
Для тебя
I take you from this day forward for better or for worse
Я забираю тебя с этого дня вперед к лучшему или к худшему
For richer for poorer in sickness in health to love an to cherish
Для богатых для бедных в болезни в здравии чтобы любить и лелеять
From this day forward, from this day forward until
С этого дня и впредь, с этого дня и впредь ...
From this day
С этого дня ...
From this day forward until
С этого дня и до
From this day
С этого дня ...
From this day forward until
С этого дня и до
Death do us part
Смерть разлучит нас.
Born for my delight
Рожденный для моего наслаждения
Born to ease born to excite
Рожденный, чтобы расслабляться, рожденный, чтобы возбуждать.
May her reign never end
Пусть ее царствование никогда не закончится.
I've never been closer to you, closer to you sweet love
Я никогда не был ближе к тебе, ближе к тебе, милая любовь.
Born for my delight
Рожденный для моего наслаждения
Born to ease born to excite
Рожденный, чтобы расслабляться, рожденный, чтобы возбуждать.
May her reign never end
Пусть ее царствование никогда не закончится.
I've never been closer to you, closer to you sweet love
Я никогда не был ближе к тебе, ближе к тебе, милая любовь.
I walk between triumph and disaster
Я иду между триумфом и катастрофой.
Triumph and disaster!
Триумф и катастрофа!





Writer(s): Citnoh, Don Fabuloso, M-Oikal, Christoph Von Freydorf, Bocko Siffredi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.