Paroles et traduction Emil Jensen - 4.48
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2.34,
snart
går
det
över
styr
igen
2:34,
скоро
опять
всё
пойдёт
наперекосяк,
Jag
kommer
ligga
sömnlös
tills
det
gryr
igen
Я
буду
лежать
без
сна,
пока
не
рассветёт,
Alla
frågor
och
funderingar
som
yr
igen
Все
вопросы
и
размышления
снова
кружатся
в
голове,
Svarade
jag
på
brevet?
Betalade
jag
min
hyra?
Ответил
ли
я
на
письмо?
Оплатил
ли
я
квартплату?
Ska
jag
sluta
helt
med
kaffe?
Может,
мне
совсем
бросить
кофе?
3.29,
nu
går
det
över
styr
igen
3:29,
опять
всё
идёт
наперекосяк.
Varför
tänker
jag
på
dig
och
inte
Syrien?
Почему
я
думаю
о
тебе,
а
не
о
Сирии?
Och
en
gammal
dröm
om
oss
tar
plötsligt
fyr
igen
И
старый
сон
о
нас
вдруг
снова
вспыхивает,
Jag
läser
om
Brasilien,
30
plus
i
Rio
Я
читаю
о
Бразилии,
больше
30
градусов
в
Рио.
Vad
är
klockan
där
hos
dig
nu?
Который
сейчас
час
у
тебя?
4.48,
så
gick
det
över
styr
igen
4:48,
вот
опять
всё
пошло
наперекосяк.
...?
refrängen
tills
jag
spyr
igen
...?
Припев
до
тошноты.
Här
har
jag
legat
sömnlös
och
det
gryr
igen
Я
лежал
здесь
без
сна,
и
снова
рассвет.
Ska
jag
ge
mig
av
nu
till
en
avlägsen
grotta?
Может,
мне
уйти
сейчас
в
какую-нибудь
далёкую
пещеру?
Där
kanske
jag
får
sova
Там,
может
быть,
я
смогу
уснуть.
Hon
är
6.48
nu
У
неё
сейчас
6:48.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emil Jensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.