Paroles et traduction Emil Jensen - Enhörning
Månen
ser
oss
Луна
видит
нас.
Vinternatten
lyser
Сияет
зимняя
ночь.
I
nya
landet
där
vi
går
och
fryser
В
новой
стране,
куда
мы
идем
и
замерзаем.
Blickar
upp
mot
himlen
under
jorden
Смотрю
в
небо
под
землей.
Utan
papper
bär
vi
bara
orden
Без
бумаги
мы
несем
только
слова.
Och
dom
sa
att
det
hjälper
om
vi
faller
ner
på
knä
И
они
сказали,
что
это
поможет,
если
мы
упадем
на
колени.
Allt
jag
ser
på
himlen
är
ett
gyllene
streck
av
ett
plan
som
landar
Все,
что
я
вижу
в
небе,
- это
золотую
черточку
приземляющегося
самолета.
Hela
himlen
glänser
Все
небо
сияет.
Lyser
ner
på
jordens
dunkla
gränser
Сияющие
на
тусклых
границах
земли
Svunna
tiders
bränder
Огни
прошлого
Som
stjärnor
faller,
faller
alla
länder
Когда
звезды
падают,
все
страны
падают.
Och
du
säger
att
världen
kunde
vara
obebodd
И
ты
говоришь,
что
мир
может
быть
необитаем.
Här
lever
vi
gömda
under
en
jord
som
drar
och
en
rymd
som
kallar
Здесь
мы
живем,
спрятанные
под
землей,
которая
тянет,
и
пространством,
которое
зовет.
Och
dom
sa
att
det
hjälper
om
vi
faller
ner
på
knä
И
они
сказали,
что
это
поможет,
если
мы
упадем
на
колени.
Allt
jag
ser
på
himlen
är
ett
gyllene
streck
av
ett
plan
som
landar
Все,
что
я
вижу
в
небе,
- это
золотую
черточку
приземляющегося
самолета.
Av
ett
plan
som
landar
О
посадке
самолета
Av
ett
plan
som
landar
О
посадке
самолета
Stanna,
medan
världen
vandrar
Останься,
пока
мир
блуждает.
Stilla,
medan
jorden
drar
Все
еще,
пока
земля
тянет
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emil Jensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.