Emil Jensen - Enhörning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emil Jensen - Enhörning




Månen ser oss
Луна видит нас.
Vinternatten lyser
Сияет зимняя ночь.
I nya landet där vi går och fryser
В новой стране, куда мы идем и замерзаем.
Blickar upp mot himlen under jorden
Смотрю в небо под землей.
Utan papper bär vi bara orden
Без бумаги мы несем только слова.
Och dom sa att det hjälper om vi faller ner knä
И они сказали, что это поможет, если мы упадем на колени.
Allt jag ser himlen är ett gyllene streck av ett plan som landar
Все, что я вижу в небе, - это золотую черточку приземляющегося самолета.
Leonider
Леонидер
Hela himlen glänser
Все небо сияет.
Lyser ner jordens dunkla gränser
Сияющие на тусклых границах земли
Meteoriter
Метеориты
Svunna tiders bränder
Огни прошлого
Som stjärnor faller, faller alla länder
Когда звезды падают, все страны падают.
Och du säger att världen kunde vara obebodd
И ты говоришь, что мир может быть необитаем.
Här lever vi gömda under en jord som drar och en rymd som kallar
Здесь мы живем, спрятанные под землей, которая тянет, и пространством, которое зовет.
Och dom sa att det hjälper om vi faller ner knä
И они сказали, что это поможет, если мы упадем на колени.
Allt jag ser himlen är ett gyllene streck av ett plan som landar
Все, что я вижу в небе, - это золотую черточку приземляющегося самолета.
Av ett plan som landar
О посадке самолета
Av ett plan som landar
О посадке самолета
Stanna, medan världen vandrar
Останься, пока мир блуждает.
Stilla, medan jorden drar
Все еще, пока земля тянет ...
Stanna
Остаться





Writer(s): Emil Jensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.