Paroles et traduction Emil Jensen - Hur lyckliga kan vi bli
Hur
lyckliga
kan
vi
bli,
Как
мы
можем
быть
счастливы?
Vi
som
vet
vad
stjärnorna
består
av.
Мы
знаем,
что
такое
звезды.
Och
hur
magiska
kan
vi
va,
Каким
волшебным
мы
можем
быть,
När
vi
vet
vad
hjärnorna
består
av.
Когда
знаем,
из
чего
состоит
мозг.
Hur
älskande
kan
vi
bli,
Какой
любовью
мы
можем
стать,
När
vi
vet
vad.
När
vi
vet
hur.
Когда
мы
знаем
что,
когда
мы
знаем
как.
Jag
höll
era
hala
händer.
Я
держал
твои
скользкие
руки.
Vi
byggde
ett
land
av
korthus.
Мы
построили
страну
карточных
домиков.
Jag
lät
era
lärda
läppar
leda
mig.
Я
позволяю
твоим
ученым
губам
вести
меня.
Jag
höll
era
hala
händer.
Я
держал
твои
скользкие
руки.
Vi
byggde
ett
land
av
korthus.
Мы
построили
страну
карточных
домиков.
Jag
lät
era
lärda
läppar
leda
mig.
Я
позволяю
твоим
ученым
губам
вести
меня.
Hur
lyckliga
kan
vi
bli,
Как
мы
можем
быть
счастливы?
Vi
som
spillt
på
kartans
alla
vita
fläckar.
Мы
пролили
все
белые
пятна
на
карту.
Och
hur
spännande
kan
världen
bli,
Каким
захватывающим
может
быть
мир,
När
vi
vet
vad
fläckarna
består
av.
Когда
мы
знаем,
из
чего
состоят
пятна.
Jag
höll
era
hala
händer
Я
держал
твои
скользкие
руки.
Vi
byggde
ett
land
av
korthus.
Мы
построили
страну
карточных
домиков.
Jag
lät
era
lärda
läppar
leda
mig.
Я
позволяю
твоим
ученым
губам
вести
меня.
Jag
höll
era
hala
händer.
Я
держал
твои
скользкие
руки.
Vi
byggde
ett
land
av
korthus.
Мы
построили
страну
карточных
домиков.
Jag
lät
era
lärda
läppar
leda
mig.
Я
позволяю
твоим
ученым
губам
вести
меня.
Samma
vatten
genom
Nilen,
Та
же
самая
вода
в
Ниле,
Inte
riktigt
samma
droppar.
Но
не
совсем
те
же
самые
капли.
Samma
meningslösa
skrik
(aldrig
samma
tröst)
Одни
и
те
же
бессмысленные
крики
(никогда
не
одно
и
то
же
утешение).
Samma
himmel
över
Chile,
То
же
небо
над
Чили.
Varje
öga
har
sin
egen.
У
каждого
глаза
свои.
Varje
steg
sin
egen
väg.
Каждый
шаг
- свой
путь.
Jag
höll
era
hala
händer
Я
держал
твои
скользкие
руки.
Vi
byggde
ett
land
av
korthus.
Мы
построили
страну
карточных
домиков.
Jag
lät
era
lärda
läppar
leda
mig.
Я
позволяю
твоим
ученым
губам
вести
меня.
Jag
höll
era
hala
händer.
Я
держал
твои
скользкие
руки.
Vi
byggde
ett
land
av
korthus.
Мы
построили
страну
карточных
домиков.
Jag
lät
era
lärda
läppar
leda
mig.
Я
позволяю
твоим
ученым
губам
вести
меня.
Förleda
mig.
Lura
mig.
Веди
меня.Обмани
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emil Jensen
Album
Orka då
date de sortie
03-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.