Paroles et traduction Emil Jensen - Lever Du Nu?
Vad
gör
du
en
vanlig
dag?
Что
ты
делаешь
в
обычный
день?
Går
du
fortfarande
själv
på
stan?
Ты
все
еще
собираешься
в
город
одна?
Sliter
upp
en
massa
skor
på
att
bara
dra
som
en
ledsen
Peter
Pan?
Рвать
кучу
туфель,
просто
тянуть,
как
грустный
Питер
Пэн?
Knäcker
du
ett
ägg
direkt
i
din
mun
Ты
разбиваешь
яйцо
прямо
у
себя
во
рту
Allt
för
att
få
i
dig
din
protein?
Что-нибудь,
чтобы
получить
свой
белок?
Sist
jag
såg
dig
var
du
arg
В
последний
раз,
когда
я
тебя
видел,
ты
был
зол.
Nån
hade
haft
dig
i
sin
reklam
Кто-то
мог
бы
включить
тебя
в
свою
рекламу.
Kapat
dig
med
bild
och
namn
Похитил
тебя
с
фотографией
и
именем.
Och
skrivit
om
nån
vacker
strand
i
Dubai
И
написал
о
каком-то
прекрасном
пляже
в
Дубае.
Du
sa:
"Jag
får
sån
lust
ibland
att
bara
byta
land
och
mänsklighet
Ты
сказал:
"Иногда
мне
так
хочется
просто
изменить
страну
и
человечество.
Hur
kan
nån
bara
sno
ens
identitet?"
Как
кто-то
может
просто
украсть
твою
личность?"
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
теперь
живешь?
Vad
lever
du
av?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Var
lever
du
nu?
Где
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
på?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
теперь
живешь?
Vad
lever
du
av?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Для
чего
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Så
upprörd
att
du
glömde
dig
Так
расстроен,
что
забыл.
I
att
fråga
hur
det
var
med
mig
Я
спросил,
как
у
меня
дела.
Du
sa
vi
skulle
höras
sen
Ты
сказал,
что
нас
услышат
позже.
Nu
har
det
gått
ett
år
igen,
kära
vän
И
вот
снова
прошел
год,
дорогой
друг.
Vänskap
efter
passion
är
som
religion
Дружба
после
страсти
- это
как
религия.
Det
låter
bra
på
pappret
men
blir
en
farlig
explosion
На
бумаге
это
звучит
неплохо,
но
превращается
в
опасный
взрыв.
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
теперь
живешь?
Vad
lever
du
av?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Var
lever
du
nu?
Где
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
på?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
теперь
живешь?
Vad
lever
du
av?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Для
чего
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Для
чего
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
теперь
живешь?
Vad
lever
du
av?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Var
lever
du
nu?
Где
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
på?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
теперь
живешь?
Vad
lever
du
av?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Для
чего
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Для
чего
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
теперь
живешь?
Vad
lever
du
av?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Var
lever
du
nu?
Где
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
på?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
теперь
живешь?
Vad
lever
du
av?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Для
чего
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Для
чего
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.