Emil Jensen - Längs Hörnen - traduction des paroles en allemand

Längs Hörnen - Emil Jensentraduction en allemand




Längs Hörnen
An den Ecken entlang
Jag har strukit längs hörnen där du bor
Ich bin an den Ecken entlanggestrichen, wo du wohnst
Jag har stått intill i kön
Ich habe neben dir in der Schlange gestanden
Du har mött mig väg till tåget väg därifrån
Du bist mir auf dem Weg zum Zug begegnet, auf dem Weg von dort
Kanske tror att det är en slump
Vielleicht glaubst du, dass es ein Zufall ist
Jag hyr ett rum rakt mittimot där jag kan se
Ich miete ein Zimmer direkt gegenüber, von wo ich sehen kann
Där du kommer när du går
Wo du kommst, wenn du gehst
Jag har kartlagt dina drömmar och behov
Ich habe deine Träume und Bedürfnisse kartiert
Som jag ska uppfylla i smyg
Die ich heimlich erfüllen werde
Allt jag ville ge
Alles, was ich geben wollte
Lämnar mig ingen ro
Lässt mir keine Ruhe
Jag lever igenom det
Ich durchlebe es
Lämnar dig ingen ro
Lässt dir keine Ruhe
Du har väl märkt att allt har börjat din väg
Du hast wohl bemerkt, dass alles begonnen hat, für dich gut zu laufen
Som av en god konspiration
Wie durch eine gute Verschwörung
Jag har strukit längs hörnen där du bor
Ich bin an den Ecken entlanggestrichen, wo du wohnst
Du kanske tror att det är en slump
Du glaubst vielleicht, dass es ein Zufall ist
Allt jag ville ge
Alles, was ich geben wollte
Lämnar mig ingen ro
Lässt mir keine Ruhe
Jag lever igenom det
Ich durchlebe es
Lämnar dig ingen ro
Lässt dir keine Ruhe
Allt jag ville ge
Alles, was ich geben wollte
Lämnar mig ingen ro
Lässt mir keine Ruhe
Jag lever igenom det
Ich durchlebe es
Lämnar dig ingen ro
Lässt dir keine Ruhe
Allt jag ville ge
Alles, was ich geben wollte
Allt jag ville ge
Alles, was ich geben wollte
Allt jag ville ge
Alles, was ich geben wollte
Allt jag ville ge
Alles, was ich geben wollte





Writer(s): Emil Jensen, Marcus Cato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.