Emil Jensen - Maj Förra Året - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emil Jensen - Maj Förra Året




Maj Förra Året
Last Year in May
Vi hälsade hos din morbror psyket
We visited your uncle at the psych ward
Vi spelade pingis, jag vann ganska stort
We played ping pong, I won pretty big
Du sa det var dumt, han kan bli deprimerad
You said it was stupid, he could get depressed
Jag vet det var själviskt och omoget gjort
I know it was selfish and immature
Jag tänkte tyst för mig själv:
I thought silently to myself:
Finns det nåt mer deprimerande
Is there anything more depressing
Än en läggmatch
Than a fixed match
I pingis
In ping pong
psyket?
At the psych ward?
Vi fyllde en termos och lifta till Fårö
We filled a thermos and hitchhiked to Fårö
Med en storvuxen man som var gammal polis
With a large man who was a former policeman
Han sa Palme lever, han blev aldrig mördad
He said Palme is alive, he was never murdered
Nu spelar han dragspel och bor i Paris
Now he plays the accordion and lives in Paris
Det är en märklig konspiration
It's a strange conspiracy
Alla vet om det men har tystnadsplikt
Everyone knows about it but has a duty of confidentiality
Och det är farligt
And it's dangerous
Att veta
To know
För lite
Too little
Du tog några bilder, jag strök några rader
You took some pictures, I stroked some lines
Vi tog varsin macka Krutens Bensin
We each had a sandwich at Krutens Bensin
Ägaren tände mig åtskilt med Elvis
The owner lit me a separate cigarette with Elvis
Och visa en husvagn som tillhört James Dean
And showed me a caravan that had belonged to James Dean
När vi åkte hem därifrån
When we left there
Stod han vinkade som Silvia
He stood waving like Silvia
Han sa vi gör
He said we do so
Mot kunder
To customers
Vi gillar
We like
Åska och regn, vi kom hem mitt i natten
Thunder and rain, we came home in the middle of the night
Jag var lite darrig av allt koffein
I was a little shaky from all the caffeine
Nån hade lämnat en yxa i dörren
Someone had left an axe in the door
Du sa det är "Gabriel, mitt ex, vilket svin"
You said it's "Gabriel, my ex, what a pig"
Jag tänkte tyst för mig själv:
I thought silently to myself:
Det blir svårt att reparera det
It will be difficult to repair that
En gammal pojkvän
An old boyfriend
Och en yxa
And an axe
Och jag tänkte tyst för mig själv:
And I thought silently to myself:
Finns det nåt mer deprimerande
Is there anything more depressing
Än en gammal pojkvän
Than an old boyfriend
Och en yxa
And an axe
I dörren?
In the door?





Writer(s): Marcus Cato, Emil Jensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.