Paroles et traduction Emil Jensen - På rymmen från flykten
På rymmen från flykten
В бегах от побега
När
du
rör
mig
med
dina
händer,
kan
jag
förstå
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне
своими
руками,
я
понимаю,
Att
de
spärrade
in
dig.
Почему
тебя
заперли.
Mina
händer
är
stilla
sa
hon.
Мои
руки
неподвижны,
сказала
ты.
Det
är
du
som
stryker
dig
mot
dem.
Это
ты
трёшься
о
них.
Du
som
stryker
dig
mot
dem.
Ты
трёшься
о
них.
Det
där
hinner
vi
aldrig
sa
jag.
Мы
не
успеем,
сказал
я.
Det
gryr
och
snart
märker
de
att
du
har
rymt.
Скоро
рассвет,
и
они
заметят,
что
ты
сбежала.
Jag
har
inte
rört
mig
sa
hon.
Я
не
двигалась,
сказала
ты.
Det
var
rummet
som
rymde
från
mig.
Это
комната
сбежала
от
меня.
Rummet
som
rymde
från
mig.
Комната
сбежала
от
меня.
Vi
såg
ut
genom
fönstret,
såg
solen
mot
kyrkan.
Мы
смотрели
в
окно,
видели
солнце
на
церкви.
Såg
urtalan
lyste.
Видели,
как
сияет
оправдание.
Ser
tiden
har
stannat
sa
hon.
Смотри,
время
остановилось,
сказала
ты.
Det
är
kyrkan
som
snurrar
runt
klockan.
Это
церковь
вращается
вокруг
часов.
Kyrkan
som
snurrar
runt
klockan.
Церковь
вращается
вокруг
часов.
Jag
vill
att
du
stannar,
jag
är
bara
rädd
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
я
просто
боюсь
För
vad
du
gör
mot
dig
själv.
Того,
что
ты
делаешь
с
собой.
Jag
aldrig
försökte
ens
sa
hon
Я
даже
не
пыталась,
сказала
ты.
Det
var
mitt
liv
som
försökte
ta
mig.
Это
моя
жизнь
пыталась
забрать
меня.
Mitt
liv
som
försökte
ta
mig.
Моя
жизнь
пыталась
забрать
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.