Emil Jensen - Sommaren 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emil Jensen - Sommaren 2014




Eld och sång
Огонь и песня
Börjar om
Начать все сначала
Amors pilar ven
Пилар Купидона вен
Sommaren
Летнее время
Du med den
Ты с ним
Stod där mitt i elden
Я стоял посреди огня.
Skogen brann i Västmanland
Лес горел на Западе.
Europa gick till val
Европа пошла на выборы
En ubåt fram
Впереди подводная лодка.
Ett plan försvann
Исчез самолет.
Argentina till final
Аргентина в финале
Du kom sommaren 14 medan världen brann
Ты пришел летом 14-го, когда мир горел.
Det var sommaren 14 vi var med varann
Это было летом 14-го года, когда мы были вместе.
IS fram i ökensand
Лед в пустыне
Sverige gick till val
Швеция пошла на выборы
Det brann och brann i Västmanland
Оно горело и горело на Западе.
Och Tyskland vann sin final
И Германия выиграла свой финал.
Vi såg omvärlden rämna medan vi låg i
Мы наблюдали, как мир рушится, пока мы были внутри.
Kärlek ger en kraft att förändra, lust att låta bli
Любовь дает силу меняться, желание отпускать.
Huggormsbiten efter en spelning
Укус гадюки после концерта
Kallade jag dig
Я звонил тебе.
"Stackars liten, du måste vila
"Бедняжка, тебе нужно отдохнуть.
Lägg dig här hos mig"
Ляг со мной.
Översvämning
Наводнение
Plötsligt kom skyfall
Внезапно начался ливень.
Himlen öppnade sig
Небо разверзлось.
Allt jag ägde skadat i regnet
Все что у меня было разрушено дождем
Kan jag bo hos dig?
Можно мне остаться с тобой?
Du kom sommaren 14 medan världen brann
Ты пришел летом 14-го, когда мир горел.
Det var sommaren 14 vi var med varann
Это было летом 14-го года, когда мы были вместе.
Medan världen brann
Пока мир горел ...
Vi var med varann
Мы были друг с другом.
Medan världen brann
Пока мир горел ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.