Emil Klein feat. Hamburg Soloists - Cello Concerto No. 7 in G major G 480: Rondo quasi menuetto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emil Klein feat. Hamburg Soloists - Cello Concerto No. 7 in G major G 480: Rondo quasi menuetto




El capullo pronto se abrirá, esa rosa blanca florecerá
Бутон скоро откроется, эта белая роза расцветет.
Pero en mi mente murio el recuerdo de la luz del sol
Но в моей голове умерло воспоминание о солнечном свете.
Dios de luna, eres mi maldicion, aunque a veces me das tranquilidad.
Бог луны, Ты мое проклятие, хотя иногда ты даешь мне покой.
Eres dulzura y dolor y el rojo es tu color
Ты сладость и боль, а красный-твой цвет.
...
...
Como atrapado en un silencio sin fin va avanzando el tiempo sin trancender en mi
Как в ловушке в бесконечной тишине, время движется вперед, не транскендируя в моем
Almas que en su camino hallaron el final han renacido una vez mas
Души, которые на своем пути нашли конец, снова возродились.
Con tu sonrisa se disolvio la niebla en mi corazon y aun asi
С твоей улыбкой туман растворился в моем сердце, и все же
Algo me refrena algo de mi interior
Что-то сдерживает меня, что-то внутри меня.
Hasta la puesta de sol tu sombra coincidira conmigo
До заката твоя тень будет соответствовать мне.
Al caer la oscuridad solo somos tu y yo
Когда наступает тьма, мы только ты и я.
El destino se encargo de mostrarnos que los dos somos una alma partida en la mitad
Судьба обязана показать нам, что мы оба душа, разделенная пополам
Intentando comprender preguntandonos el porque
Пытаясь понять, спрашивая нас, почему
Nuestro encuentro fue algo mas que casualidad
Наша встреча была не просто случайностью.
Como el agua para la flor la sangre en mi catalizador y los dias se han vuelto noches sin fin
Как вода для цветка кровь в моем катализаторе, и дни стали бесконечными ночами.
El latido del corazon es igual ahora en los dos
Сердцебиение теперь одинаково в двух
¿Es lo que querias o ya no es tentador?
Это то, что вы хотели, или это больше не заманчиво?
Si nuestro destino es siempre vagar escudandonos en la oscuridad
Если наша судьба всегда блуждает, защищая нас во тьме,
Vamos bailemos un vals por toda la eternidad.
Давайте танцевать вальс на всю вечность.
La luna siempre me acompaña en mi dolor dulce compañera ha sido hasta hoy
Луна всегда сопровождает меня в моей сладкой боли спутник был до сегодняшнего дня
En mi memoria nebulosa aun esta el recuerdo de ese antiguo amor
В моей туманной памяти все еще есть память о той древней любви.
Si tan solo pudiera volver aquel momento otra vez quisiera
Если бы я мог вернуться в тот момент снова, я бы хотел
Ser como tu sombra y te podria proteger
Быть как твоя тень, и я мог бы защитить тебя.
Y si el amanecer se interpone en mi deber te pido que no dejes de confiar ni dejar de creer.
И если рассвет мешает моему долгу, я прошу тебя не переставать доверять и не переставать верить.
Fue un brillo efímero, un muy breve estímulo ilusiones que no lograron cuajar
Это был эфемерный блеск, очень короткий стимул иллюзий, которые не удалось свести.
Despues de tanto viajar creo que al final encontre un lugar al que podria considerarlo un hogar
После стольких путешествий я думаю, что в конце концов я нашел место, которое я мог бы считать домом
Si se apaga la luz del sol, si el pecado prevalecio y el futuro no tiene salvacion
Если погаснет солнечный свет, если грех превалирует, и будущее не имеет спасения
Si tuviera que escoger un lugar para fallecer, permaneceria aqui donde ahora estoy
Если бы мне пришлось выбрать место для смерти, я бы остался здесь, где я сейчас.
El destino se encargo de mostrarnos que los dos somos una alma partida en la mitad
Судьба обязана показать нам, что мы оба душа, разделенная пополам
Intentando comprender, preguntandonos el porque nuestro encuentro fue algo mas que casualidad
Пытаюсь понять, спрашиваю себя, почему наша встреча была чем-то большим, чем случайностью.
Como el agua para la flor la sangre es mi catalizador y los dias se han vuelto noches sin fin
Как вода для цветка, кровь-мой катализатор, и дни стали бесконечными ночами.
El latido del corazon son igual para las dos
Сердцебиение одинаково для обеих.
¿Es lo que querias o ya no es tentador?
Это то, что вы хотели, или это больше не заманчиво?
Esa rosa blanca florecera y sus petalos nos inundaran
Эта белая роза расцветет, и ее лепестки затопят нас.
La luz del amanecer cesara mi dolor
Свет рассвета прекратит мою боль.
Y si un dia tengo que renacer, en tu corazon quiero florecer y nuestro amor vivira por toda la eternidad
И если однажды я должен возродиться, в твоем сердце я хочу расцвести, и наша любовь будет жить вечно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.